Lyrics and translation Lou Reed - Riptide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
out
of
her
mind,
like
the
wind
in
the
storm
Ты
сходишь
с
ума,
как
ветер
в
бурю
Like
the
ocean
in
the
dawn
as
it
disappears,
with
the
riptide
Как
океан
на
рассвете,
когда
он
исчезает
с
отбойным
течением
She's
out
of
her
mind,
she's
pulled
away
by
the
moon
Ты
сходишь
с
ума,
тебя
уносит
луна
She's
ripped
from
her
sleep
As
the
cold
luna
sweep
gains
control
Ты
вырвана
из
сна,
когда
холодное
лунное
дыхание
берет
контроль
What
you
gonna
do
With
your
emotions
Что
ты
будешь
делать
со
своими
эмоциями
Ones
you
barely
recognize
Которые
ты
едва
узнаешь
In
your
sleep
I
heard
your
screaming
Во
сне
я
слышал
твой
крик
"This
is
not
voluntary!
This
is
not
voluntary!
"Это
не
по
моей
воле!
Это
не
по
моей
воле!
If
this
is
life
I'd
rather
die!"
Если
это
жизнь,
я
лучше
умру!"
In
the
riptide
В
отбойном
течении
She's
out
of
her
mind,
riptide
Ты
сходишь
с
ума,
отбойное
течение
Like
a
muscle
that
swells
Как
мышца,
которая
напрягается
You
know
when
you
trip
Ты
знаешь,
когда
спотыкаешься
Whether
you're
well
or
sick
Здорова
ты
или
больна
Your
body
aches
Твое
тело
болит
She's
out
with
the
tide
Ты
ушла
с
отливом
Gone
to
a
prisoner's
dance
Отправилась
на
танец
заключенных
Where
a
monkey's
her
date
Где
обезьяна
- твой
кавалер
Eating
limbs
off
a
plate
with
a
spoon
Ест
конечности
с
тарелки
ложкой
What
you
gonna
do
with
your
emotions
Что
ты
будешь
делать
со
своими
эмоциями
Said
the
seagull
to
the
loon
Сказала
чайка
гагаре
What
you
gonna
do
with
your
emotions
Что
ты
будешь
делать
со
своими
эмоциями
She
said
" Please
wake
me
up"
Ты
сказала:
"Пожалуйста,
разбуди
меня"
She
said
" Don't
touch
me
now"
Ты
сказала:
"Не
трогай
меня
сейчас"
She
said
" I
wish
I
was
dead"
Ты
сказала:
"Лучше
бы
я
умерла"
In
the
riptide
В
отбойном
течении
She's
out
of
her
mind
riptide
You
always
win
Ты
сходишь
с
ума,
отбойное
течение,
ты
всегда
побеждаешь
It
happens
over
and
over
again
rip
tide
Это
происходит
снова
и
снова,
отбойное
течение
She's
out
of
her
mind
like
a
hurricane's
rain
Ты
сходишь
с
ума,
как
дождь
урагана
She
does
not
stand
a
chance
at
this
luna
dance
riptide
У
тебя
нет
шансов
в
этом
лунном
танце,
отбойное
течение
I
was
thinking
of
Van
Gogh's
last
painting
Я
думал
о
последней
картине
Ван
Гога
The
wheatfields
and
the
crows
Пшеничные
поля
и
вороны
Is
that
perhaps
what
you've
been
feeling
Может
быть,
это
то,
что
ты
чувствовала
When
you
see
the
ground
Когда
видишь
землю
As
you
fall
from
the
shy
Падая
с
неба
As
the
floors
disappears
Когда
пол
исчезает
From
beneath
your
feet
riptide
Из-под
твоих
ног,
отбойное
течение
She's
going
out
of
her
mind
Ты
сходишь
с
ума
With
the
riptide
С
отбойным
течением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Reed
Attention! Feel free to leave feedback.