Lyrics and German translation Louane - Avant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'ai
perdu
dans
tes
yeux
doux
Ich
habe
dich
in
deinen
sanften
Augen
verloren
Et
j'crois
qu'tout
me
semble
fou
Und
ich
glaube,
alles
erscheint
mir
verrückt
J'me
dis
qu'c'est
un
souvenir
Ich
sage
mir,
es
ist
eine
Erinnerung
J't'ai
vu
partir
Ich
sah
dich
gehen
Maintenant
j'crois
qu'je
sais
plus
Jetzt
glaube
ich,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Et
sans
toi,
j'me
suis
perdue
Und
ohne
dich
habe
ich
mich
verloren
Et
je
m'accroche
aux
souvenirs
Und
ich
klammere
mich
an
Erinnerungen
J't'ai
vu
partir
Ich
sah
dich
gehen
J'peux
plus
te
dire
tout
ce
que
je
ressens
Ich
kann
dir
nicht
mehr
sagen,
was
ich
fühle
J'ai
l'impression
d'avoir
comme
perdu
du
temps
Ich
habe
das
Gefühl,
Zeit
verloren
zu
haben
J'aimerais
nous
revoir
comme
dans
la
vie
d'avant
Ich
würde
uns
gerne
wiedersehen,
wie
im
Leben
davor
T'étais
là
avant
Du
warst
vorher
da
J'aimerais
te
dire
que
j'aimais
tes
cheveux
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
deine
Haare
liebte
J'aimais
la
sensation
d'tomber
dans
tes
yeux
Ich
liebte
das
Gefühl,
in
deine
Augen
zu
fallen
J'aimerais
nous
revoir
comme
dans
la
vie
d'avant
Ich
würde
uns
gerne
wiedersehen,
wie
im
Leben
davor
T'étais
là
avant
Du
warst
vorher
da
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
J'veux
te
revoir
Ich
will
dich
wiedersehen
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
T'es
dans
le
ciel
Du
bist
im
Himmel
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Et
moi
le
soir
Und
ich,
am
Abend
J'fais
que
t'revoir
Sehe
ich
dich
immer
wieder
Ouvrir
tes
ailes
Wie
du
deine
Flügel
öffnest
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
J'veux
te
revoir
Ich
will
dich
wiedersehen
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
Toi
t'es
parti
Du
bist
gegangen
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Et
moi
le
soir
Und
ich,
am
Abend
J'comprends
enfin
Verstehe
ich
endlich
Que
c'est
fini
Dass
es
vorbei
ist
J'essaye
de
prendre
de
la
distance
Ich
versuche,
Abstand
zu
gewinnen
De
m'éloigner
des
gens
qui
dansent
Mich
von
den
tanzenden
Menschen
zu
entfernen
Ça
fait
revenir
tous
les
souvenirs
Das
bringt
all
die
Erinnerungen
zurück
J't'ai
vu
partir
Ich
sah
dich
gehen
Dis-moi
comment
j'peux
oublier
Sag
mir,
wie
ich
vergessen
kann
Les
mots
d'amants,
ceux
du
passé
Die
Worte
der
Liebenden,
die
der
Vergangenheit
J'veux
pas
m'souvenir
des
souvenirs
Ich
will
mich
nicht
an
die
Erinnerungen
erinnern
Je
t'ai
vu
partir
Ich
sah
dich
gehen
J'peux
plus
te
dire
tout
ce
que
je
ressens
Ich
kann
dir
nicht
mehr
sagen,
was
ich
fühle
J'ai
l'impression
d'avoir
comme
perdu
du
temps
Ich
habe
das
Gefühl,
Zeit
verloren
zu
haben
J'aimerais
nous
revoir
comme
dans
la
vie
d'avant
Ich
würde
uns
gerne
wiedersehen,
wie
im
Leben
davor
T'étais
là
avant
Du
warst
vorher
da
J'aimerais
te
dire
que
j'aimais
tes
cheveux
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
ich
deine
Haare
liebte
J'aimais
la
sensation
d'tomber
dans
tes
yeux
Ich
liebte
das
Gefühl,
in
deine
Augen
zu
fallen
J'aimerais
nous
revoir
comme
dans
la
vie
d'avant
Ich
würde
uns
gerne
wiedersehen,
wie
im
Leben
davor
T'étais
là
avant
Du
warst
vorher
da
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
J'veux
te
revoir
Ich
will
dich
wiedersehen
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
T'es
dans
le
ciel
Du
bist
im
Himmel
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Et
moi
le
soir
Und
ich,
am
Abend
J'fais
que
t'revoir
Sehe
ich
dich
immer
wieder
Ouvrir
tes
ailes
Wie
du
deine
Flügel
öffnest
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
J'veux
te
revoir
Ich
will
dich
wiedersehen
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
Toi
t'es
parti
Du
bist
gegangen
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Et
moi
le
soir
Und
ich,
am
Abend
J'comprends
enfin
Verstehe
ich
endlich
Que
c'est
fini
Dass
es
vorbei
ist
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
J'veux
te
revoir
Ich
will
dich
wiedersehen
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
Toi
t'es
parti
Du
bist
gegangen
(Ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah)
Et
moi
le
soir
Und
ich,
am
Abend
J'comprends
enfin
Verstehe
ich
endlich
Que
c'est
fini
Dass
es
vorbei
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Pascal Raymond Rossi, Anne Peichert
Attention! Feel free to leave feedback.