Lyrics and translation Louane - Les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
envie
d'rester,
pas
envie
d'essayer
Я
не
хочу
оставаться,
я
не
хочу
пытаться
Pas
envie
d'regarder,
ma
vie
part
en
fumée
Я
не
хочу
смотреть,
моя
жизнь
уходит
в
дым
Quand
j'vois
dans
tes
yeux,
qu'en
fait,
toi
tu
t'en
fous
Когда
я
вижу
в
твоих
глазах,
что
на
самом
деле
тебе
все
равно
De
c'que
j'ai
dans
le
cœur,
de
c'qui
reste
de
nous
О
том,
что
у
меня
в
сердце,
о
том,
что
осталось
от
нас
Comment
n'pas
vouloir
partir
Как
не
хотеть
уйти
Quand
t'essaies
pas
de
retenir
Когда
ты
не
пытаешься
сдержаться
Les
éclats
d'ce
qu'on
a
pu
vivre
Осколки
того,
что
нам
удалось
пережить
Et
nos
premiers
sourires
И
наши
первые
улыбки
Dis-moi
pourquoi
Скажи
мне
почему
J'ai
pas
envie
d'pardonner
Я
не
хочу
прощать
J'veux
plus
te
regarder
Я
не
хочу
больше
смотреть
на
тебя
Et
si
j'peux
pas
t'effacer,
au
moins,
j'veux
avancer
И
если
я
не
смогу
стереть
тебя,
то,
по
крайней
мере,
я
хочу
двигаться
вперед.
J'oublierai
bien
plus
tard
Я
бы
забыл
позже
Que
t'avais
pas
envie
Что
ты
не
хотел
Que
t'avais
pas
le
temps
Что
у
тебя
не
было
времени
Que
toi,
tu
t'en
foutais
Что
тебе
было
все
равно
Tes
petites
éraflures,
tes
grandes
égratignures
Твои
маленькие
царапины,
твои
большие
царапины
Ce
qui
reste
à
l'intérieur,
ce
que
j'ai
dans
le
cœur
Что
осталось
внутри,
что
в
моем
сердце
J'sais
pas
pourquoi
Я
не
знаю,
почему
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Пусть
звезды
созерцают
мои
слезы
Et
qu'elles
décident
le
bien
du
mal
И
они
решают,
что
правильно,
а
что
неправильно
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Пусть
звезды
созерцают
мои
слезы
Que
le
temps
vacille
et
emporte
le
mal
Пусть
время
колеблется
и
убирает
зло
Et
comme
le
temps
avance
И
по
мере
того,
как
время
движется
дальше
J'regarde
devant,
j'avance
Я
смотрю
вперед,
я
двигаюсь
вперед
J'ai
pas
envie
d'rester
я
не
хочу
оставаться
Pas
envie
d'essayer
Не
хочу
пробовать
Pas
envie
d'regarder
Не
хочу
смотреть
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
(part
en
fumée)
Моя
жизнь
растворяется
в
дыму
(в
дыму)
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Пусть
звезды
созерцают
мои
слезы
Et
qu'elles
décident
le
bien
du
mal
И
они
решают,
что
правильно,
а
что
неправильно
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Пусть
звезды
созерцают
мои
слезы
Que
le
temps
vacille
et
emporte
le
mal
Пусть
время
колеблется
и
убирает
зло
Et
comme
le
temps
avance
И
по
мере
того,
как
время
движется
дальше
J'regarde
devant,
j'avance
Я
смотрю
вперед,
я
двигаюсь
вперед
J'ai
pas
envie
d'rester
я
не
хочу
оставаться
Pas
envie
d'essayer
Не
хочу
пробовать
Pas
envie
d'regarder
Не
хочу
смотреть
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
(ma
vie
part
en
fumée)
Моя
жизнь
уходит
в
дым
(Моя
жизнь
уходит
в
дым)
Et
comme
le
temps
avance
И
по
мере
того,
как
время
движется
дальше
J'regarde
devant,
j'avance
Я
смотрю
вперед,
я
двигаюсь
вперед
J'ai
pas
envie
d'rester
я
не
хочу
оставаться
Pas
envie
d'essayer
Не
хочу
пробовать
Pas
envie
d'regarder
Не
хочу
смотреть
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
Моя
жизнь
превращается
в
дым
Ma
vie
part
en
fumée
(en
fumée)
Моя
жизнь
превращается
в
дым
(в
дым).
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Пусть
звезды
созерцают
мои
слезы
Et
qu'elles
décident
le
bien
du
mal
И
они
решают,
что
правильно,
а
что
неправильно
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Пусть
звезды
созерцают
мои
слезы
Que
le
temps
vacille
et
emporte
le
mal
Пусть
время
колеблется
и
убирает
зло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louane, Tristan Salvati
Attention! Feel free to leave feedback.