Louane - A l’autre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Louane - A l’autre




A l’autre
To the Other
Avec mes souvenirs, tes sourires envolés
With memories of you, your smiles long gone
Ce que tu m'as appris, le passé
What you taught me, the past
Les mots qu'on se jetait au visage
The words we hurled in each other's faces
Au passage, voulaient te dire mille fois "regarde-moi"
In passing, I wanted to tell you a thousand times, "look at me"
J'voulais te dire pardon, j'me sens con
I wanted to say I'm sorry, I feel foolish
J'vois c'que tu m'as laissé, c'est c'que j'veux lui donner
I see what you left me, it's what I want to give her
Des souvenirs de toi, de ta force
Memories of you, of your strength
Qu'elle te connaisse même si t'es plus
So she can know you, even though you're no longer here
D'une fille à l'autre, d'une mère à l'autre
From woman to woman, from mother to mother
Mais qui se vautre encore
But who still struggles
À qui la faute, d'une vie à l'autre
Whose fault is it, from life to life
Je vois tous nos efforts
I see all our efforts
J'te regarde, si petite, pas trop vite
I look at you, so little, not too fast
J'ai peur de tout rater, tout casser, me tromper
I'm afraid of missing everything, breaking everything, making mistakes
Maintenant je la comprends doucement
Now I understand her slowly
J'ai si peur de pas être à la hauteur de ton cœur
I'm so afraid of not being worthy of your heart
J'veux du temps pour apprendre, pour t'apprendre
I want time to learn, to teach you
Pour te regarder grandir, pour te voir devenir
To watch you grow, to see you become
Miroir de tes sourires, j'veux voir tes rêves
A mirror of your smiles, I want to see your dreams
J'veux voir tes rêves
I want to see your dreams
D'une fille à l'autre, d'une mère à l'autre
From woman to woman, from mother to mother
Mais qui se vautre encore
But who still struggles
À qui la faute, d'une vie à l'autre
Whose fault is it, from life to life
Je vois tous nos efforts
I see all our efforts
J'me rends compte du monde, je décompte, ça ré-augmente
I notice the world, I count it, it increases again
Le vide, ça me tourme, je te cherche, ça me hante
Emptiness torments me, I search for you, it haunts me
J'te trouve pas, t'es pas
I can't find you, you're not here
Y a plus que toi qui compte mais pour toi je m'affronte
You're the only one who matters, but I confront myself for you
Je veux tout te donner, j'ai peur de tout rater
I want to give you everything, I'm afraid of missing everything.
J'te promets de toujours t'aimer
I promise to always love you.
D'une fille à l'autre, d'une mère à l'autre
From woman to woman, from mother to mother
Mais qui se vautre encore
But who still struggles
À qui la faute, d'une vie à l'autre
Whose fault is it, from life to life
Je vois tous nos efforts
I see all our efforts






Attention! Feel free to leave feedback.