Lyrics and translation Louane - A l’autre
Avec
mes
souvenirs,
tes
sourires
envolés
With
memories
of
you,
your
smiles
long
gone
Ce
que
tu
m'as
appris,
le
passé
What
you
taught
me,
the
past
Les
mots
qu'on
se
jetait
au
visage
The
words
we
hurled
in
each
other's
faces
Au
passage,
voulaient
te
dire
mille
fois
"regarde-moi"
In
passing,
I
wanted
to
tell
you
a
thousand
times,
"look
at
me"
J'voulais
te
dire
pardon,
j'me
sens
con
I
wanted
to
say
I'm
sorry,
I
feel
foolish
J'vois
c'que
tu
m'as
laissé,
c'est
c'que
j'veux
lui
donner
I
see
what
you
left
me,
it's
what
I
want
to
give
her
Des
souvenirs
de
toi,
de
ta
force
Memories
of
you,
of
your
strength
Qu'elle
te
connaisse
même
si
t'es
plus
là
So
she
can
know
you,
even
though
you're
no
longer
here
D'une
fille
à
l'autre,
d'une
mère
à
l'autre
From
woman
to
woman,
from
mother
to
mother
Mais
qui
se
vautre
encore
But
who
still
struggles
À
qui
la
faute,
d'une
vie
à
l'autre
Whose
fault
is
it,
from
life
to
life
Je
vois
tous
nos
efforts
I
see
all
our
efforts
J'te
regarde,
si
petite,
pas
trop
vite
I
look
at
you,
so
little,
not
too
fast
J'ai
peur
de
tout
rater,
tout
casser,
me
tromper
I'm
afraid
of
missing
everything,
breaking
everything,
making
mistakes
Maintenant
je
la
comprends
doucement
Now
I
understand
her
slowly
J'ai
si
peur
de
pas
être
à
la
hauteur
de
ton
cœur
I'm
so
afraid
of
not
being
worthy
of
your
heart
J'veux
du
temps
pour
apprendre,
pour
t'apprendre
I
want
time
to
learn,
to
teach
you
Pour
te
regarder
grandir,
pour
te
voir
devenir
To
watch
you
grow,
to
see
you
become
Miroir
de
tes
sourires,
j'veux
voir
tes
rêves
A
mirror
of
your
smiles,
I
want
to
see
your
dreams
J'veux
voir
tes
rêves
I
want
to
see
your
dreams
D'une
fille
à
l'autre,
d'une
mère
à
l'autre
From
woman
to
woman,
from
mother
to
mother
Mais
qui
se
vautre
encore
But
who
still
struggles
À
qui
la
faute,
d'une
vie
à
l'autre
Whose
fault
is
it,
from
life
to
life
Je
vois
tous
nos
efforts
I
see
all
our
efforts
J'me
rends
compte
du
monde,
je
décompte,
ça
ré-augmente
I
notice
the
world,
I
count
it,
it
increases
again
Le
vide,
ça
me
tourme,
je
te
cherche,
ça
me
hante
Emptiness
torments
me,
I
search
for
you,
it
haunts
me
J'te
trouve
pas,
t'es
pas
là
I
can't
find
you,
you're
not
here
Y
a
plus
que
toi
qui
compte
mais
pour
toi
je
m'affronte
You're
the
only
one
who
matters,
but
I
confront
myself
for
you
Je
veux
tout
te
donner,
j'ai
peur
de
tout
rater
I
want
to
give
you
everything,
I'm
afraid
of
missing
everything.
J'te
promets
de
toujours
t'aimer
I
promise
to
always
love
you.
D'une
fille
à
l'autre,
d'une
mère
à
l'autre
From
woman
to
woman,
from
mother
to
mother
Mais
qui
se
vautre
encore
But
who
still
struggles
À
qui
la
faute,
d'une
vie
à
l'autre
Whose
fault
is
it,
from
life
to
life
Je
vois
tous
nos
efforts
I
see
all
our
efforts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.