Lyrics and translation Louane - It's Beginning To Look A Lot Like Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Beginning To Look A Lot Like Christmas
Уже похоже на Рождество
It's
beginning
to
look
a
lot
like
Christmas
Уже
похоже
на
Рождество,
Everywhere
you
go
Куда
ни
глянь,
Take
a
look
in
the
five
and
ten
glistening
once
again
Взгляни
на
витрины,
снова
сияющие
With
candy
canes
and
silver
lanes
aglow
Леденцами
и
серебряным
блеском.
It's
beginning
to
look
a
lot
like
Christmas
Уже
похоже
на
Рождество,
Toys
in
every
store
Игрушки
в
каждом
магазине,
But
the
prettiest
sight
to
see,
is
the
holly
that
will
be
Но
самое
прекрасное
зрелище
— это
остролист,
On
your
own
front
door
Который
будет
на
твоей
входной
двери.
A
pair
of
hop-along
boots
and
a
pistol
that
shoots
Пара
сапог-скороходов
и
пистолет,
Is
the
wish
of
Barney
and
Ben
Вот
чего
желают
Барни
и
Бен,
Dolls
that
will
talk
and
will
go
for
a
walk
Куклы,
которые
говорят
и
гуляют,
Is
the
hope
of
Janice
and
Jen
— мечта
Дженис
и
Джен.
And
Mom
and
Dad
can
hardly
wait
for
school
to
start
again
А
мама
с
папой
ждут
не
дождутся,
когда
снова
начнутся
уроки.
It's
beginning
to
look
a
lot
like
Christmas
Уже
похоже
на
Рождество,
Everywhere
you
go
Куда
ни
глянь,
There's
a
tree
in
the
Grand
Hotel,
one
in
the
park
as
well
Ёлка
в
Гранд
Отеле,
и
в
парке
тоже,
The
sturdy
kind
that
doesn't
mind
the
snow
Крепкая,
которой
не
страшен
снег.
It's
beginning
to
look
a
lot
like
Christmas
Уже
похоже
на
Рождество,
Soon
the
bells
will
start
Скоро
зазвонят
колокола,
And
the
thing
that
will
make
them
ring,
is
the
carol
that
you
sing
И
то,
что
заставит
их
звенеть,
— это
рождественская
песня,
Right
within
your
heart
Которую
ты
споёшь
от
всего
сердца.
It's
beginning
to
look
a
lot
like
Christmas
Уже
похоже
на
Рождество,
Toys
in
every
store
Игрушки
в
каждом
магазине,
But
the
prettiest
sight
to
see,
is
the
holly
that
will
be
Но
самое
прекрасное
зрелище
— это
остролист,
On
your
own
front
door
Который
будет
на
твоей
входной
двери,
On
your
own
front
door
На
твоей
входной
двери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meredith Willson
Attention! Feel free to leave feedback.