Lyrics and translation Loubet - Barraco Virou Mansão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barraco Virou Mansão (Ao Vivo)
Из барака в особняк (концертная запись)
O
que
cê
acha
da
gente
Что
ты
думаешь
насчет
того,
чтобы
Dividir
um
endereço?
Нам
жить
вместе?
Cê
tem
duas
panelas
У
тебя
есть
две
кастрюли,
E
já
dá
um
bom
começo
И
это
уже
хорошее
начало.
Eu
tenho
uma
TV
У
меня
есть
телевизор
E
um
"sofazim"
pra
"nóis
deitá"
И
небольшой
диванчик,
чтобы
нам
полежать.
É
pouco
mas
já
dá
pra
começar
Это
немного,
но
для
начала
хватит.
A
geladeira
é
das
antigas
Холодильник
старенький,
Nem
chega
perto
da
Inox
Далеко
не
Inox.
O
colchão
vai
ser
no
chão
Матрас
будет
лежать
на
полу,
Depois
eu
compro
a
cama
box
Потом
куплю
кровать
с
матрасом.
Junta
suas
coisas
Собери
свои
вещи,
Vem
pra
cá
morar
comigo
Переезжай
ко
мне.
Nosso
cantinho
tá
pronto
Наш
уголок
готов,
É
muito
amor
envolvido
В
него
вложено
много
любви.
E
o
barraco
vira
mansão
И
барак
превратится
в
особняк
De
tanta
felicidade
От
такого
счастья.
E
pra
lua
de
mel
А
на
медовый
месяц
Parcela
em
doze
a
viagem
Оформим
путешествие
в
рассрочку
на
двенадцать
месяцев.
Se
tem
arroz
e
feijão
Если
есть
рис
и
фасоль,
Miséria
pouca
é
bobagem
Небольшие
трудности
- ерунда.
Amor
igual
ao
nosso
Любовь,
подобная
нашей,
Não
tem
dinheiro
que
pague
Никакими
деньгами
не
измерить.
E
o
barraco
vira
mansão
И
барак
превратится
в
особняк
De
tanta
felicidade
От
такого
счастья.
E
pra
lua
de
mel
А
на
медовый
месяц
Parcela
em
doze
a
viagem
Оформим
путешествие
в
рассрочку
на
двенадцать
месяцев.
Se
tem
arroz
e
feijão
Если
есть
рис
и
фасоль,
Miséria
pouca
é
bobagem
Небольшие
трудности
- ерунда.
Amor
igual
ao
nosso
Любовь,
подобная
нашей,
Não
tem
dinheiro
que
pague
Никакими
деньгами
не
измерить.
O
que
cê
acha
da
gente
Что
ты
думаешь
насчет
того,
чтобы
Dividir
um
endereço?
Нам
жить
вместе?
Cê
tem
duas
panelas
У
тебя
есть
две
кастрюли,
E
já
dá
um
bom
começo
И
это
уже
хорошее
начало.
Eu
tenho
uma
TV
У
меня
есть
телевизор
E
um
"sofazim"
pra
"nóis
deitá"
И
небольшой
диванчик,
чтобы
нам
полежать.
É
pouco
mas
já
dá
pra
começar
Это
немного,
но
для
начала
хватит.
A
geladeira
é
das
antigas
Холодильник
старенький,
Nem
chega
perto
da
Inox
Далеко
не
Inox.
O
colchão
vai
ser
no
chão
Матрас
будет
лежать
на
полу,
Depois
eu
compro
a
cama
box
Потом
куплю
кровать
с
матрасом.
Junta
suas
coisas
Собери
свои
вещи,
Vem
pra
cá
morar
comigo
Переезжай
ко
мне.
Nosso
cantinho
tá
pronto
Наш
уголок
готов,
É
muito
amor
envolvido
В
него
вложено
много
любви.
E
o
barraco
vira
mansão
И
барак
превратится
в
особняк
De
tanta
felicidade
От
такого
счастья.
E
pra
lua
de
mel
А
на
медовый
месяц
Parcela
em
doze
a
viagem
Оформим
путешествие
в
рассрочку
на
двенадцать
месяцев.
Se
tem
arroz
e
feijão
Если
есть
рис
и
фасоль,
Miséria
pouca
é
bobagem
Небольшие
трудности
- ерунда.
Amor
igual
ao
nosso
Любовь,
подобная
нашей,
Não
tem
dinheiro
que
pague
Никакими
деньгами
не
измерить.
E
o
barraco
vira
mansão
И
барак
превратится
в
особняк
De
tanta
felicidade
От
такого
счастья.
E
pra
lua
de
mel
А
на
медовый
месяц
Parcela
em
doze
a
viagem
Оформим
путешествие
в
рассрочку
на
двенадцать
месяцев.
Se
tem
arroz
e
feijão
Если
есть
рис
и
фасоль,
Miséria
pouca
é
bobagem
Небольшие
трудности
- ерунда.
Amor
igual
ao
nosso
Любовь,
подобная
нашей,
Não
tem
dinheiro
que
pague
Никакими
деньгами
не
измерить.
E
o
barraco
vira
mansão
И
барак
превратится
в
особняк
De
tanta
felicidade
От
такого
счастья.
E
pra
lua
de
mel
А
на
медовый
месяц
Parcela
em
doze
a
viagem
Оформим
путешествие
в
рассрочку
на
двенадцать
месяцев.
Se
tem
arroz
e
feijão
Если
есть
рис
и
фасоль,
Miséria
pouca
é
bobagem
Небольшие
трудности
- ерунда.
Amor
igual
ao
nosso
Любовь,
подобная
нашей,
Não
tem
dinheiro
que
pague
Никакими
деньгами
не
измерить.
Não
tem
dinheiro
que
pague
Никакими
деньгами
не
измерить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): badeco, felipe cavagnoli, thales belchior
Attention! Feel free to leave feedback.