Lyrics and translation Loud - Hell, What A View
Hell, What A View
Hell, What A View
Ils
voudraient
ma
mort,
ils
voudraient
ma
vie
They
wish
for
my
death,
they
wish
for
my
life
La
gloire
et
l'envie
sont
inséparables
Glory
and
envy
are
inseparable
Mais
c'est
pas
les
rappeurs
qui
m'préoccupe
But
it's
not
the
rappers
that
worry
me
Aucune
compétition,
j'ai
rien
à
battre
No
competition,
I
have
nothing
to
beat
On
m'a
dit
"mon
ami,
sois
pas
trop
arrogant
I
was
told
"my
friend,
don't
be
too
arrogant
Dans
ce
monde
aucun
homme
est
imbattable"
In
this
world
no
man
is
unbeatable"
J'devrais
m'contenter
d'être
imbattu
I
should
just
be
content
with
being
undefeated
J'ai
vu
des
victoires
anticipées
I
have
seen
anticipated
victories
Crois-moi,
c'est
jamais
gagné
d'avance
Believe
me,
it's
never
won
in
advance
J'ai
vu
des
amis
jurer
sur
la
famille
I
have
seen
friends
swear
on
family
Devenir
ennemis
jurés
dorénavant
Become
sworn
enemies
from
now
on
J'ai
vu
la
gloire,
y
avait
rien
à
voir
I
have
seen
the
glory,
there
was
nothing
to
see
J'connais
les
groupies
c'est
les
moins
fidèles
I
know
the
groupies,
they
are
the
least
faithful
J'connais
les
groupies
c'est
les
moins
fidèles
I
know
the
groupies,
they
are
the
least
faithful
Si
elle
me
reconnaît,
je
me
méfie
d'elle
If
she
recognizes
me,
I'm
wary
of
her
Dans
la
vie
there's
something
you
gotta
know
In
life
there's
something
you
gotta
know
Tu
peux
pas
changer
les
hoes
en
Kent
Nagano
You
can't
turn
hoes
into
Kent
Nagano
Tu
peux
pas
sauver
les
kids,
t'es
pas
Jean
Reno
You
can't
save
the
kids,
you're
not
Jean
Reno
L'ennemi
est
parmi
nous,
parole
de
parano
The
enemy
is
among
us,
word
of
a
paranoid
I
been
in
this
business
for
I
don't
know
I
been
in
this
business
for
I
don't
know
Des
années
ça
l'a
fait
de
nous
des
animaux
Years,
it
made
animals
out
of
us
I
eat
what
I
kill,
laissez-moi
tranquille
I
eat
what
I
kill,
leave
me
alone
J'ai
trouvé
la
paix
dans
l'exil
mais
still
I
found
peace
in
exile
but
still
Cancelle
tous
mes
rendez-vous
(still)
Cancel
all
my
appointments
(still)
J'prends
plus
d'entrevue,
vous
parlerez
entre
vous
(still)
I
don't
take
interviews
anymore,
you'll
talk
among
yourselves
(still)
I
finally
found
a
place
where
I
see
none
of
you
I
finally
found
a
place
where
I
see
none
of
you
And
I
been
thinking
to
myself
And
I
been
thinking
to
myself
Hell,
what
a
view
(ah)
Hell,
what
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
Paraît
qu'ils
parlent
de
ma
vie
entre
eux
It
seems
they
talk
about
my
life
among
themselves
Je
les
ai
croisés,
y'étaient
silencieux
I
crossed
paths
with
them,
they
were
silent
Tous
des
pussy
All
pussies
J'me
console
avec
le
fait
qu'ils
pourront
jamais
se
reproduire
entre
eux
I
console
myself
with
the
fact
that
they
will
never
be
able
to
reproduce
among
themselves
Une
main
de
fer
dans
un
gant
de
boxe
An
iron
fist
in
a
boxing
glove
On
est
venu
chercher
le
grand
boss
We
came
to
get
the
big
boss
Money
danse,
jusqu'à
la
providence
Money
dances,
up
to
providence
Alalala
bamba
Alalala
bamba
J'ai
vu
des
hommes
qui
voulaient
ma
peau
I
saw
men
who
wanted
my
skin
Je
les
ai
accueillis
comme
mes
apôtres
I
welcomed
them
like
my
apostles
Ils
m'ont
renié
trois
fois,
le
coq
a
chanté
They
denied
me
three
times,
the
rooster
crowed
Ils
sont
revenus
comme
de
rien
après
la
pause
They
came
back
like
nothing
after
the
break
Toujours
sur
la
job
à
3h15
Always
on
the
job
at
3:15
Already
know
what
my
girl
thinks
Already
know
what
my
girl
thinks
All
I'm
ever
doing
is
work
All
I'm
ever
doing
is
work
But
baby
whatever
I'm
doing
it's
working
But
baby
whatever
I'm
doing
it's
working
Dans
la
vie
there's
something
you
gotta
know
In
life
there's
something
you
gotta
know
Tu
peux
pas
changer
les
hoes
en
Kent
Nagano
You
can't
turn
hoes
into
Kent
Nagano
Tu
peux
pas
sauver
les
kids,
t'es
pas
Jean
Reno
You
can't
save
the
kids,
you're
not
Jean
Reno
L'ennemi
est
parmis
nous,
parole
de
parano
The
enemy
is
among
us,
word
of
a
paranoid
I
been
in
this
business
for
I
don't
know
I
been
in
this
business
for
I
don't
know
Des
années
ça
l'a
fait
de
nous
des
animaux
Years,
it
made
animals
out
of
us
I
eat
what
I
kill,
laissez-moi
tranquille
I
eat
what
I
kill,
leave
me
alone
J'ai
trouvé
la
paix
dans
l'exil
mais
still
I
found
peace
in
exile
but
still
Cancelle
tous
mes
rendez-vous
(still)
Cancel
all
my
appointments
(still)
J'prends
plus
d'entrevue,
vous
parlerez
entre
vous
(still)
I
don't
take
interviews
anymore,
you'll
talk
among
yourselves
(still)
I
finally
found
a
place
where
I
see
none
of
you
I
finally
found
a
place
where
I
see
none
of
you
And
I
been
thinking
to
myself
And
I
been
thinking
to
myself
Hell,
what
a
view
(ah)
Hell,
what
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
What
a
view
(ah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ajust, loud, loud lary ajust, realmind, ruffsound
Attention! Feel free to leave feedback.