Lyrics and translation Loud - Jamais de la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais de la vie
Никогда в жизни
J'suis
pas
facile
à
vivre
Со
мной
нелегко
жить,
Moi
j'connais
rien
d'autre
que
de
suivre
mon
rêve
Я
ничего
не
знаю,
кроме
как
следовать
своей
мечте.
J'ai
passé
ma
vie
à
pas
vouloir
avoir
la
vie
de
mon
père
Я
всю
жизнь
не
хотел
жить,
как
мой
отец.
On
m'a
dit,
garde
les
pieds
au
sol
Мне
говорили:
"Держи
ноги
на
земле,
Ou
tu
vas
foutre
ta
vie
en
l'air
Или
ты
загубишь
свою
жизнь".
But
if
it's
alright
with
you,
I
don't
need
to
be
alright
Но
если
тебя
это
устраивает,
мне
не
нужно
быть
в
порядке.
Peu
importe
de
quoi
ça
a
l'air,
I
swear
I
did
it
out
of
love
Как
бы
это
ни
выглядело,
клянусь,
я
делал
это
из
любви.
J'avais
le
cœur
à
la
bonne
place
avant
le
salaire
de
cardiologue
Мое
сердце
было
на
нужном
месте
еще
до
зарплаты
кардиолога.
J'ai
dû
passer
par
le
bas
pour
mieux
revenir
par
l'Europe
Мне
пришлось
пройти
через
дно,
чтобы
вернуться
через
Европу.
J'te
parle
de
l'époque
où
Tout
le
monde
en
parle
en
parlait
pas
Я
говорю
о
тех
временах,
когда
"Tout
le
monde
en
parle"
обо
мне
не
говорили.
Le
studio
dans
le
garde-robe,
on
l'a
fait
sans
support
Студия
в
шкафу,
мы
сделали
это
без
поддержки.
Men
c'est
fou
comme
on
va
partout
Это
безумие,
как
далеко
мы
зашли
Pour
des
gars
qui
allaient
nulle
part
Для
парней,
которые
никуда
не
шли.
J'préférais
tourner
en
rond
que
d'apprendre
à
marcher
droit
Я
предпочитал
ходить
по
кругу,
чем
учиться
ходить
прямо.
J'm'en
fous
si
ça
tourne
pas
rond,
ça
veut
rien
dire
par
chez
moi,
non
Мне
все
равно,
если
что-то
идет
не
так,
у
меня
это
ничего
не
значит,
нет.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Чтобы
они
никогда
не
могли
указывать
мне,
как
жить.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Чтобы
они
никогда
не
могли
указывать
мне,
как
жить.
J'vis
comme
si
j'avais
que
vingt-quatre
heures
à
vivre,
sept
sur
sept
Я
живу
так,
будто
у
меня
есть
только
двадцать
четыре
часа,
семь
дней
в
неделю.
Donc
faut
y
aller,
faut
y
aller,
c'est
toujours
la
même
cassette
Поэтому
надо
идти,
надо
идти,
это
всегда
одна
и
та
же
кассета.
Pourtant
si
la
chance
me
tend
la
main,
jamais
j'accepte
И
все
же,
если
удача
протягивает
мне
руку,
я
никогда
не
соглашаюсь.
I
believe
in
self
help,
I
just
can't
help
myself
Я
верю
в
самопомощь,
но
я
просто
не
могу
себе
помочь.
On
a
déjoué
les
centres
d'appels
de
Bell
jusqu'au
Centre
Bell
Мы
обманывали
колл-центры
Bell
вплоть
до
Centre
Bell.
Pas
si
mal
au
final
pour
des
adolescents
rebelles
Не
так
уж
плохо
в
конце
концов
для
подростков-бунтарей.
Y'a
rien
d'instantané
après
autant
d'années
sans
gagner
Нет
ничего
мгновенного
после
стольких
лет
без
побед.
On
est
pas
près
de
s'en
aller,
ils
sont
pas
près
de
s'en
remettre
Мы
не
собираемся
уходить,
они
не
скоро
оправятся.
Non
c'est
la
vie
qu'on
a
choisie,
je
l'échangerais
pour
rien
au
monde
Нет,
это
жизнь,
которую
мы
выбрали,
я
бы
ни
на
что
ее
не
променял.
La
vie
qu'on
a
choisie,
je
l'échangerais
pour
rien
au
monde
Жизнь,
которую
мы
выбрали,
я
бы
ни
на
что
ее
не
променял.
Tant
qu'on
prendra
parole,
on
mérite
qu'on
nous
prenne
au
mot
Пока
мы
будем
говорить,
мы
заслуживаем
того,
чтобы
нас
воспринимали
всерьез.
Sur
ces
paroles,
sayōnara,
I
ain't
gotta
say
no
more,
non
На
этом
все,
sayōnara,
мне
больше
нечего
сказать,
нет.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Чтобы
они
никогда
не
могли
указывать
мне,
как
жить.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Чтобы
они
никогда
не
могли
указывать
мне,
как
жить.
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни.
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Чтобы
они
никогда
не
могли
указывать
мне,
как
жить.
Jamais
de
la
vie
j'voudrais
d'une
vie
normale
Никогда
в
жизни
я
не
хотел
бы
нормальной
жизни.
So
they
can
never
tell
me
how
to
live
my
life
Чтобы
они
никогда
не
могли
указывать
мне,
как
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Vincent, Soké, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Yannick Rastogi, Clément Langlois-légaré
Attention! Feel free to leave feedback.