Lyrics and translation Loud - Longues vies
J'suis
ni
une
légende,
ni
un
vétéran
Я
не
легенда
и
не
ветеран
J'ai
fait
mon
thing
pour
monter
les
rangs
Я
сделал
свою
вещь,
чтобы
подняться
по
служебной
лестнице
Vraiment,
à
défaut
d'me
répéter
Действительно,
если
я
не
повторюсь
TTTTT
pis
le
métier
rentre
Тттттт,
хуже
того,
что
профессия
возвращается
Fini
par
percer
par
persévérance
В
конце
концов,
прорвавшись
через
настойчивость
J'suis
prêt
à
tirer
pour
m'en
tirer
Я
готов
стрелять,
чтобы
выбраться
из
этого.
Mais
à
titre
de
référence
Но
для
справки
J'mentirai
pas,
j'suis
pas
prêt
à
tirer
ma
révérence
Я
не
буду
лгать,
я
не
готов
склонить
к
этому
мое
почтение.
Par
où
commencer,
mon
premier
essai
frappe
un
succès
d'estime
С
чего
начать,
моя
первая
попытка
увенчалась
успехом
Tu
sais
comment
c'est,
c'est
jamais
assez
Ты
знаешь,
как
это
бывает,
этого
никогда
не
бывает
достаточно
Que
des
blessings
ever
since
Что
с
тех
пор
благословляет
Prêt
pour
annoncer
la
suite
Готов
объявить
о
продолжении
Mon
deuxième
essai
sonne
comme
un
greatest
hits
Моя
вторая
попытка
звучит
как
greatest
hits
Combien
de
temps
ils
vont
me
laisser
tirer
l'élastique
Как
долго
они
позволят
мне
тянуть
резинку
Avant
que
j'devienne
la
cible?
До
того,
как
я
стал
мишенью?
À
chaque
couronne
sa
guillotine
У
каждого
венца
своя
гильотина
But
I
can
only
hope
that
I
won't
feel
a
thing
Но
я
могу
только
надеяться,
что
ничего
не
почувствую
J'partirai
la
tête
haute
Я
уйду
с
высоко
поднятой
головой
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
I
think
I'm
losing
my
mind,
I'm
losing
control
Я
думаю,
что
я
схожу
с
ума,
я
теряю
контроль.
Les
deux
pieds
dans
le
tapis
avant
d'creuser
ma
tombe
Обе
ноги
в
ковре,
прежде
чем
копать
мою
могилу
Entre
sauver
mon
âme
ou
sauver
ma
peau
Между
спасением
моей
души
или
спасением
моей
кожи
Veiller
sur
ma
famille
et
surveiller
mon
trône
Присматривать
за
моей
семьей
и
следить
за
моим
троном
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
Jusqu'au
jour
où
ils
posent
ma
tête
sous
la
guillotine
До
того
дня,
когда
они
положат
мою
голову
под
гильотину.
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
I
can
only
pray
the
Lord
that
I
won't
feel
a
thing
Я
могу
только
молить
Господа,
чтобы
я
ничего
не
почувствовал
Ils
sauront
jamais
c'qu'on
pense
vraiment
Они
никогда
не
узнают,
что
мы
на
самом
деле
думаем
À
contre-courant
dans
les
sens
uniques
Против
течения
в
одностороннем
направлении
Ils
comprennent
pas
nos
têtes
d'enterrement
Они
не
понимают
наших
похоронных
голов.
C'est
trop
underground
pour
le
grand
public
Это
слишком
под
землей
для
широкой
публики
Une
mort
qui
vaut
la
peine
d'être
vécue
Смерть,
которую
стоит
пережить
Demeurer
invaincu
le
temps
d'une
vie
Оставаться
непобедимым
на
протяжении
всей
жизни
Montréal
s'est
pas
bâtie
en
un
jour
Монреаль
не
вырос
за
один
день
Mais
un
jour
elle
va
brûler
en
une
nuit
Но
однажды
она
сгорит
за
одну
ночь
Avant
qu'on
O.D.
comme
O.D.B
До
того,
как
мы
выйдем
на
улицу
как
на
улицу.
Qu'on
se
fasse
tirer
like
it's
no
Biggie
Пусть
нас
расстреляют,
как
будто
это
не
важно.
Gros
pun
intended,
hip-hop
ain't
dead
Большой
каламбур,
хип-хоп
не
мертв
Mais
on
a
perdu
trop
de
Prodigy
Но
мы
потеряли
слишком
много
вундеркиндов
Ils
peuvent
effacer
le
messager,
mais
jamais
toucher
le
legacy
Они
могут
очистить
мессенджер,
но
никогда
не
прикоснуться
к
наследию
Longue
vie
à
Pimp
C
Долгая
жизнь
сутенеру
с
Longue
vie
à
Nipsey
Долгая
жизнь
в
Нипси
À
chaque
couronne
sa
guillotine
У
каждого
венца
своя
гильотина
But
I
can
only
hope
that
I
won't
feel
a
thing
Но
я
могу
только
надеяться,
что
ничего
не
почувствую
J'partirai
la
tête
haute
Я
уйду
с
высоко
поднятой
головой
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
I
think
I'm
losing
my
mind,
I'm
losing
control
Кажется,
я
схожу
с
ума,
теряю
контроль.
Les
deux
pieds
dans
le
tapis
avant
de
creuser
ma
tombe
Les
deux
pieds
dans
le
tapis
avant
de
creuser
ma
tombe
Entre
sauver
mon
âme
ou
sauver
ma
peau
Entre
sauver
mon
Ame
ou
sauver
ma
peau
Veiller
sur
ma
famille
et
surveiller
mon
trône
Veiller
sur
ma
famille
et
surveiller
mon
trône
Everybody
sing
Пойте
все
вместе!
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
Jusqu'au
jour
où
ils
posent
ma
tête
sous
la
guillotine
Jusqu'Au
jour
ou
ils
posent
ma
tête
sous
la
guillotine
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
Long
live
the
king
Да
здравствует
король!
I
can
only
pray
the
Lord
that
I
won't
feel
a
thing
Я
могу
только
молить
Господа,
чтобы
я
ничего
не
почувствовал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Vincent, Jeff Marco Martinez, Simon Cliche Trudeau, Alex Guay
Attention! Feel free to leave feedback.