Lyrics and translation Loud - Longues vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
ni
une
légende,
ni
un
vétéran
Я
не
легенда
и
не
ветеран
J'ai
fait
mon
thing
pour
monter
les
rangs
Я
делал
свое
дело,
чтобы
подняться
в
рейтинге
Vraiment,
à
défaut
d'me
répéter
Правда,
не
хочу
повторяться,
TTTTT
pis
le
métier
rentre
Но
ремесло
приносит
доход
Fini
par
percer
par
persévérance
В
конце
концов,
прорвался
благодаря
упорству
J'suis
prêt
à
tirer
pour
m'en
tirer
Я
готов
стрелять,
чтобы
выжить
Mais
à
titre
de
référence
Но,
для
справки,
J'mentirai
pas,
j'suis
pas
prêt
à
tirer
ma
révérence
Не
буду
врать,
я
не
готов
уйти
на
покой
Par
où
commencer,
mon
premier
essai
frappe
un
succès
d'estime
С
чего
начать?
Мой
первый
трек
имел
успех
у
критиков
Tu
sais
comment
c'est,
c'est
jamais
assez
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает,
этого
всегда
недостаточно
Que
des
blessings
ever
since
Только
благословения
с
тех
пор
Prêt
pour
annoncer
la
suite
Готов
объявить
о
продолжении
Mon
deuxième
essai
sonne
comme
un
greatest
hits
Мой
второй
альбом
звучит
как
сборник
лучших
хитов
Combien
de
temps
ils
vont
me
laisser
tirer
l'élastique
Сколько
времени
они
позволят
мне
натягивать
резинку
Avant
que
j'devienne
la
cible?
Прежде
чем
я
стану
мишенью?
À
chaque
couronne
sa
guillotine
У
каждой
короны
своя
гильотина
But
I
can
only
hope
that
I
won't
feel
a
thing
Но
я
могу
лишь
надеяться,
что
ничего
не
почувствую
J'partirai
la
tête
haute
Я
уйду
с
гордо
поднятой
головой
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
I
think
I'm
losing
my
mind,
I'm
losing
control
Кажется,
я
схожу
с
ума,
теряю
контроль
Les
deux
pieds
dans
le
tapis
avant
d'creuser
ma
tombe
Жму
на
газ
перед
тем,
как
вырыть
себе
могилу
Entre
sauver
mon
âme
ou
sauver
ma
peau
Между
спасением
души
и
спасением
шкуры
Veiller
sur
ma
famille
et
surveiller
mon
trône
Присматривать
за
семьей
и
охранять
свой
трон
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
Jusqu'au
jour
où
ils
posent
ma
tête
sous
la
guillotine
До
того
дня,
когда
они
положат
мою
голову
под
гильотину
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
I
can
only
pray
the
Lord
that
I
won't
feel
a
thing
Я
могу
только
молить
Господа,
чтобы
я
ничего
не
почувствовал
Ils
sauront
jamais
c'qu'on
pense
vraiment
Они
никогда
не
узнают,
что
мы
на
самом
деле
думаем
À
contre-courant
dans
les
sens
uniques
Против
течения
по
улицам
с
односторонним
движением
Ils
comprennent
pas
nos
têtes
d'enterrement
Они
не
понимают
наших
похоронных
лиц
C'est
trop
underground
pour
le
grand
public
Это
слишком
андеграундно
для
широкой
публики
Une
mort
qui
vaut
la
peine
d'être
vécue
Смерть,
ради
которой
стоит
жить
Demeurer
invaincu
le
temps
d'une
vie
Оставаться
непобежденным
на
протяжении
всей
жизни
Montréal
s'est
pas
bâtie
en
un
jour
Монреаль
не
был
построен
за
один
день
Mais
un
jour
elle
va
brûler
en
une
nuit
Но
однажды
он
сгорит
за
одну
ночь
Avant
qu'on
O.D.
comme
O.D.B
Прежде
чем
мы
передознемся,
как
O.D.B.
Qu'on
se
fasse
tirer
like
it's
no
Biggie
Прежде
чем
нас
застрелят,
как
будто
это
не
Biggie
Gros
pun
intended,
hip-hop
ain't
dead
Большая
игра
слов,
хип-хоп
не
умер
Mais
on
a
perdu
trop
de
Prodigy
Но
мы
потеряли
слишком
много
Prodigy
Ils
peuvent
effacer
le
messager,
mais
jamais
toucher
le
legacy
Они
могут
стереть
посланника,
но
никогда
не
коснутся
наследия
Longue
vie
à
Pimp
C
Долгая
жизнь
Pimp
C
Longue
vie
à
Nipsey
Долгая
жизнь
Nipsey
À
chaque
couronne
sa
guillotine
У
каждой
короны
своя
гильотина
But
I
can
only
hope
that
I
won't
feel
a
thing
Но
я
могу
лишь
надеяться,
что
ничего
не
почувствую
J'partirai
la
tête
haute
Я
уйду
с
гордо
поднятой
головой
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
I
think
I'm
losing
my
mind,
I'm
losing
control
Кажется,
я
схожу
с
ума,
теряю
контроль
Les
deux
pieds
dans
le
tapis
avant
de
creuser
ma
tombe
Жму
на
газ
перед
тем,
как
вырыть
себе
могилу
Entre
sauver
mon
âme
ou
sauver
ma
peau
Между
спасением
души
и
спасением
шкуры
Veiller
sur
ma
famille
et
surveiller
mon
trône
Присматривать
за
семьей
и
охранять
свой
трон
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
Jusqu'au
jour
où
ils
posent
ma
tête
sous
la
guillotine
До
того
дня,
когда
они
положат
мою
голову
под
гильотину
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
Long
live
the
king
Да
здравствует
король
I
can
only
pray
the
Lord
that
I
won't
feel
a
thing
Я
могу
только
молить
Господа,
чтобы
я
ничего
не
почувствовал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Vincent, Jeff Marco Martinez, Simon Cliche Trudeau, Alex Guay
Attention! Feel free to leave feedback.