Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not Alright
Ich bin nicht in Ordnung
You
like
to
drink
and
to
smoke
to
take
away
the
pain
Du
trinkst
und
rauchst
gern,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
And
I
don't
remember
all
of
my
mistakes
Und
ich
erinnere
mich
nicht
an
all
meine
Fehler
And
every
I
got
alot
with
no
one
to
blame
Und
jeder
High
hat
sein
Tief,
doch
Schuld
hat
keiner
You're
not
alright,
I'm
not
alright
Du
bist
nicht
okay,
ich
bin
nicht
okay
When
I'm
high
in
the
shade
and
I'm
feelin'
away
Wenn
ich
high
bin
im
Schatten
und
weggetreten
I
just
wanted
to
see
if
your
plans
ever
change
Ich
wollt
nur
wissen,
ob
sich
deine
Pläne
je
ändern
You're
my
XO
Du
bist
mein
XO
Gotta
fight
for
the
love
Muss
um
die
Liebe
kämpfen
What
a
rush
and
I
don't
wanna
let
go
Was
für
ein
Rausch,
ich
will
nicht
loslassen
So
don't
let
me
go
Also
lass
mich
nicht
gehen
Got
no
patience,
conversation
drivin'
you
up
the
wall
Hab
keine
Geduld,
Gespräche
treiben
dich
in
den
Wahnsinn
I'm
imperfect,
you're
a
goddess,
no
sarcasm
at
all
Ich
bin
fehlerhaft,
du
bist
perfekt,
kein
Sarkasmus
You
say
you're
sorry,
but
don't
know
what
you're
sorry
for,
no
Du
sagst
sorry,
doch
weißt
nicht,
wofür,
nein
No
point
in
keeping
the
score
Kein
Sinn,
Punkte
zu
zählen
You
like
to
drink
and
to
smoke
to
take
away
the
pain
Du
trinkst
und
rauchst
gern,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
And
I
don't
remember
all
of
my
mistakes
Und
ich
erinnere
mich
nicht
an
all
meine
Fehler
And
every
high
got
low
with
no
one
to
blame
Und
jeder
High
hat
sein
Tief,
doch
Schuld
hat
keiner
You're
not
alright,
I'm
not
alright
Du
bist
nicht
okay,
ich
bin
nicht
okay
You're
not
alright,
I'm
not
alright
Du
bist
nicht
okay,
ich
bin
nicht
okay
I
like
to
drink
and
to
smoke
to
take
away
the
pain
Ich
trink
und
rauch
gern,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
And
you
don't
remember
all
of
your
mistakes
Und
du
erinnerst
dich
nicht
an
all
deine
Fehler
And
when
our
hearts
aren't
broke,
they're
out
of
place
Und
wenn
unsere
Herzen
nicht
brechen,
sind
sie
falsch
am
Platz
You're
not
alright,
I'm
not
alright
Du
bist
nicht
okay,
ich
bin
nicht
okay
Let's
roll
Lass
uns
gehen
You
and
I
don't
belong
in
a
place
like
this
Du
und
ich
gehören
nicht
an
einen
Ort
wie
diesen
Baby,
let's
roll
Baby,
lass
uns
gehen
We
don't
need
to
believe
everything
they
think
Wir
müssen
nicht
alles
glauben,
was
sie
denken
When
it's
so-so
(Uh)
Wenn
es
nur
so-so
ist
(Uh)
Headed
down
that
road
and
you
don't
gotta
go
down
solo
Unterwegs
auf
diesem
Weg
und
du
musst
nicht
allein
gehen
No,
don't
let
me
go
Nein,
lass
mich
nicht
gehen
Got
no
patience,
conversation
drivin'
you
up
the
wall
Hab
keine
Geduld,
Gespräche
treiben
dich
in
den
Wahnsinn
I've
been
perfect,
you're
a
goddess,
no
sarcasm
at
all
Ich
war
perfekt,
du
bist
göttlich,
kein
Sarkasmus
You
say
you're
sorry,
but
don't
know
what
you're
sorry
for,
no
Du
sagst
sorry,
doch
weißt
nicht,
wofür,
nein
No
point
in
keeping
the
score
Kein
Sinn,
Punkte
zu
zählen
You
like
to
drink
and
to
smoke
to
take
away
the
pain
Du
trinkst
und
rauchst
gern,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
And
I
don't
remember
all
of
my
mistakes
Und
ich
erinnere
mich
nicht
an
all
meine
Fehler
And
every
high
got
low
with
no
one
to
blame
Und
jeder
High
hat
sein
Tief,
doch
Schuld
hat
keiner
You're
not
alright,
I'm
not
alright
Du
bist
nicht
okay,
ich
bin
nicht
okay
You're
not
alright,
I'm
not
alright
Du
bist
nicht
okay,
ich
bin
nicht
okay
I
like
to
drink
and
to
smoke
to
take
away
the
pain
Ich
trink
und
rauch
gern,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
And
you
don't
remember
all
of
your
mistakes
Und
du
erinnerst
dich
nicht
an
all
deine
Fehler
And
when
our
hearts
aren't
broken,
they're
out
of
place
Und
wenn
unsere
Herzen
nicht
brechen,
sind
sie
falsch
am
Platz
You're
not
alright,
I'm
not
alright
Du
bist
nicht
okay,
ich
bin
nicht
okay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlon Mcclain, John Phillip Clark Jr, Parrish Warrington, Diederik Van Elsas, Rami Yacoub, James Alan Ghaleb, Andrew Fedyk, Joseph Julian Depace, Bryce Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.