Lyrics and translation Loud feat. Lary Kidd & 20Some - On My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde
l′oeil
ouvert
Держи
глаза
открытыми.
On
va
pull
up
en
Subaru
Мы
подъедем
на
"Субару".
À
nous
la
rue,
pas
de
carrés
rouges
Наша
улица,
никаких
красных
квадратов.
On
est
sur
le
cas
des
avocats
Мы
занимаемся
делом
адвокатов.
Parce
qu'on
veut
les
K
de
Kamaro
Потому
что
нам
нужны
к
Камаро.
Donne-moi
ma
cut,
donne-moi
l′alcool
Дай
мне
мой
порез,
дай
мне
выпивку.
Ça
prend
pas
la
tête
à
Papa
Roach
Это
не
имеет
значения
для
папы
Роуча
My
music
was
born
in
America
Моя
музыка
родилась
в
Америке.
Baby,
that's
Rock
'N
Roll
Детка,
Это
рок
- н-ролл
Uh,
mon
étoile,
je
l′ai
gagnée
Моя
звезда,
я
ее
заработал
Si
je
dois
recommencer,
je
répéterai
mes
exploits
comme
Mike
Jones
Если
мне
придется
начать
все
сначала,
я
повторю
свои
подвиги,
как
Майк
Джонс
On
pédale,
on
pédale,
on
pédale,
on
veut
Мы
педали,
педали,
педали,
мы
хотим
Que
des
médailles
et
des
maillots
jaunes
Только
медали
и
желтые
майки
Mais
qu′est-ce
que
j'entends?
Но
что
я
слышу?
Que
y′a
des
rappeurs
qui
s'inventent
des
vies
Что
есть
рэперы,
которые
придумывают
себе
жизни
Tout
droit
sortis
des
asiles
Прямо
из
приютов
Qu′est-ce
que
j'entends?
Что
я
слышу?
C′est
mon
petit
doigt
qui
me
dit
que
j'suis
à
deux
doigts
de
sortir
le
troisième
Это
мой
мизинец,
который
говорит
мне,
что
я
на
расстоянии
двух
пальцев
от
третьего
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Aucuns
rappeurs,
on
est
quinze
sur
la
scène
Никаких
рэперов,
нас
пятнадцать
на
сцене
Coup
de
théâtre,
aucuns
acteurs
Актерский
переворот,
актеров
нет
On
arrive
dans
ta
ville
Мы
приедем
в
твой
город.
On
fait
tout
sauter
en
trois
quarts
d'heure
Мы
взорвем
все
за
три
четверти
часа
Même
pas
défait
mes
valises
Даже
не
распаковываю
свои
чемоданы.
J′refais
ma
vie
à
chaque
24
heures
Я
переделываю
свою
жизнь
каждые
24
часа
Tour
life
Гастрольная
жизнь
Une
main
vers
le
ciel,
on
a
fait
le
serment
d′honneur
Подняв
руку
к
небу,
мы
дали
клятву
чести
La
vérité,
que
la
vérité
Правда,
что
правда
Si
on
ment,
on
meurt,
ah
Если
мы
лжем,
мы
умираем,
а
Promis
sur
mes
amis
Обещал
моим
друзьям
Juré
sur
mes
enfants
terribles
Поклянись
моими
ужасными
детьми
Bon
dieu
voit,
sur
ma
mère,
sur
l'Amérique
Видит
Бог,
на
моей
маме,
на
Америке
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Tout
c′qu'on
fait,
c′est
officiel
(yeah)
Все,
что
мы
делаем,
это
официально
(да)
Mon
salon
est
officiel
(yeah)
Мой
салон
официальный
(да)
Mon
jacket,
c't′un
Officiel
(yeah)
Мой
пиджак,
он
для
тебя
официальный
(да)
Ta
copine
est
pas
si
belle
(but
I'd
still
hit
that
tho!)
Твоя
девушка
не
такая
уж
красивая
(но
я
все
равно
попал
в
это!)
I
pull
up
au
FME
(sup')
Я
подъезжаю
к
дому
(sup')
Tout′
gelé
sur
l′éphédrine
(what's
up)
Все
' заморожено
на
эфедрине
(что
случилось)
Tu
nous
vois,
t′es
comme:
FML
Ты
видишь
нас,
ты
такой:
FML
Ta
carrière
sera
éphémère
(aaah)
Твоя
карьера
будет
недолгой
(ААА)
Ah!
Minimum
trois
milles
par
show
Ах!
минимум
три
мили
за
шоу
J'en
fais-tu
du
bread
à
ton
avis,
ben
oui!
J'En
fais-tu
du
bread
à
ton
avis,
ben
oui!
Sex,
drugs
and
Rock
′n'
roll
Секс,
наркотики
и
рок-н-ролл
Le
pocket
swollen
à
cause
du
Rap
Queb,
oui
Le
pocket
swollen
à
cause
du
Rap
Queb,
oui
Had
this
girl
up
in
the
condo
Эта
девушка
была
в
квартире.
Je
lui
ai
mis
dans
le
wrong
hole
Je
lui
ai
mis
dans
le
неправильное
отверстие
Reconduit
sa
petite
fille
au
camp
d′jour
Reconduit
sa
petite
fille
au
camp
d'jour
Fuck
boy,
Lary
Kidd,
ben
oui!
Хренов
парень,
Лэри
Кидд,
Бен
Уи!
Shout-out
à
Big
Jo
la
légende
Крик:
a
Big
Jo
la
légende
On
est
là,
mon
gars,
dans
des
édifices
On
est
là,
mon
gars,
dans
des
edifices
Les
gars
font
leur
bitch
depuis
quelques
temps
Les
gars
font
leur
bitch
depuis
quelques
temps
Who
knows?
I
just
might
be
féministe
Кто
знает,
может
быть,
я
просто
феминистка
À
part
mon
avance
de
dix
milles
que
j'ai
blow
À
part
mon
avance
de
dix
milles
que
j'AI
blow
Je
n'ai
vu
aucuns
bénéfices
Je
n'ai
vu
aucuns
bénéfices
Shout-out
au
p′tit
patnais
Rowjay
Крикни
АУ
п'Тит
патнайс
Роуджей
Mais
surtout
shout-out
au
boy
Médéric
Mais
surtout
shout-out
au
boy
Médéric
Who
the
fuck
wants
it
right
now?
Кому,
черт
возьми,
это
нужно
прямо
сейчас?
Que
tous
mes
real
ones
se
manifestent
Que
tous
mes
real
ones
se
manifestent
Regarde-moi
maman,
j′suis
à
Prague
en
train
de
chiller
avec
des
ballerines
Regarde-moi
maman,
j'suis
à
Prague
en
train
de
chiller
avec
des
ballerines
So
j'pull
up
dans
les
5 à
7
Так
что
j'pull
up
dans
les
5 à
7
High
as
fuck
parce
j′ai
rien
à
perdre
Высоко,
как
черт,
parce
j'AI
rien
à
perdre
Mes
goons
faisaient
des
home
invasions
Mes
goons
faisaient
des
home
invasions
Sylvain
Cossette
(hahaha)
Сильвен
Коссетт
(ха-ха-ха)
Une
main
vers
le
ciel,
on
a
fait
le
serment
d'honneur
Une
main
vers
le
ciel,
on
a
fait
le
serment
d'Honneur
La
vérité,
que
la
vérité
La
vérité,
que
la
vérité
Si
on
ment,
on
meurt,
ah
Si
on
ment,
on
meurt,
ah
Promis
sur
mes
amis
Обещай
мне,
друг
мой.
Juré
sur
mes
enfants
terribles
Juré
sur
mes
enfants
terribles
Bon
dieu
voit,
sur
ma
mère,
sur
l′Amérique
Bon
dieu
voit,
sur
ma
mère,
sur
l'Amérique
Man
I
swear
it
on
my
life
Чувак
клянусь
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Man
I
swear
it
on
my
life
Чувак
клянусь
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Man
I
swear
it
on
my
life
Чувак
клянусь
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Man
I
swear
it
on
my
life
Чувак
клянусь
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Man
I
swear
it
on
my
life
Чувак
клянусь
своей
жизнью
Garde
l'œil
ouvert
m′en
va
pull
up
en
Bugatti
Garde
l'Il
ouvert
m'En
va
pull
up
en
Bugatti
Dans
mes
bons
habits
comme
un
sultan
d'Abu
Dhabi
Dans
mes
bons
привычки
comme
un
sultan
d'Abu
Dhabi
Fais
tourner
les
têtes
ébahis
when
they
look
at
me
Fais
tourner
les
têtes
ébahis
когда
они
смотрят
на
меня
I'll
be
comin′
straight
up
pour
le
milk
and
honey
Я
сейчас
приду,
налей
мне
молока
с
медом.
And
I′m
rockin'
them
glasses
comme
Buddy
Holly
И
я
качаю
этими
очками,
как
Бадди
Холли.
When
I
pull
up,
pull
up
j′donne
un
torticoli
(Aw!)
Когда
я
подъезжаю,
подъезжаю
j'donne
un
torticoli
(Оу!)
Promis,
promis,
sur
la
tête
de
mommy
Обещай,
обещай,
сюр-Ла-Тет-де-мамочка
Si
j'ai
un
doubt
′bout
it,
j'd′mande
au
man
above
me
Si
j'AI
un
сомневаюсь
в
этом,
j'D
mand
au
man
надо
мной
And
I'm
thinking
imma
go
with
that
И
я
думаю,
что
я
соглашусь
с
этим.
M'a
prendre
un
lease
sur
l′avant-garde
M'a
prendre
un
lease
sur
l'Avant-garde
Oùssé
qu′on
s'en
va,
ça
nous
r′garde
Куда
бы
мы
ни
ушли,
это
нас
удерживает.
So
shut
the
fuck
up
pis
er'garde
Так
что
заткнись,
черт
возьми,
стража.
Look
at
me
now
(look
at
me)
Посмотри
на
меня
сейчас
(посмотри
на
меня)
20
y
est
pu
like
he
used
to
20
лет
ПУ,
как
он
привык
Now
they
clownin′
Теперь
они
паясничают.
Comme
Mr.
Bean
en
Mini
Cooper
Как
Мистер
Бин
в
мини-купере
Pendant
qu'moi
j′finis
dans
l'whip
d'une
jeune
Virginie
Coosa
Пока
я
заканчиваю
в
кнуте
молодой
Вирджинии
Куса
Fais
comme
Martin
Lawrence,
Woosah-woosah
Делай
как
Мартин
Лоуренс,
Уоса-Уоса
To
check
Imma
do
so
Чтобы
проверить
Имму,
сделайте
это
Dead
O
in
town,
sont
comme
où
ça,
où
ça?
Мертвые
в
городе,
они
похожи
где
это,
где
это?
Les
deux
yeux
ouverts
comme
le
hibou
du
Hooters
Оба
глаза
открыты,
как
сова
в
гудках
We
sippin′
only
sur
le
Grey
Goose
et
mousseux,
nah!
We
sippin'
only
Grey
Goose
и
игристые,
нах!
J′pop
jamais
d'champagne
sans
t′éclabousser
Я
никогда
не
выпью
шампанского,
не
расплескав
тебя.
Bitch,
I'm
no
whale
j′viens
pas
d'Tadoussac
Сука,
я
не
кит,
я
не
из
Тадусака.
You
suck
it
down,
yeah
baby
that′s
what's
up
Ты
сосешь
это,
да,
детка,
вот
что
случилось.
You
running
in
circles
dans
l'carrousel
Ты
бегаешь
кругами
на
карусели
Yo!
C′est
confirmé,
we
loopin′
and
loopin'
d′un
circuit
fermé
Йо!
это
подтверждено,
мы
зацикливаемся
и
зацикливаемся
на
замкнутом
контуре
On
va
frapper
la
route,
faire
le
tour
du
Québec
Мы
выберемся
на
дорогу,
проедем
по
Квебеку.
I
mean,
combien
d'loops
avant
d′être
riches
et
célèbres?
Я
имею
в
виду,
сколько
циклов
прошло,
прежде
чем
ты
стал
богатым
и
знаменитым?
Faque
on
fait
d'la
vitesse,
baby
c′t'un
euphémisme
Играй
на
скорости,
детка,
это
для
тебя
преуменьшение
J'sur
les
amphétamines
avec
Philippe
Fehmiu
Я
на
амфетаминах
с
Филиппом
Фемиу
Imma
keep
it
poppin′,
fuck
up
le
showb′iness
Я
продолжаю
болтать,
трахаю
шоу-Инесс
Imma
keep
it
hundred,
vas-y,
fais-le,
fais
mieux
Я
буду
держать
это
сто,
давай,
делай
это,
делай
лучше
Peek-a-boo,
c'est
moi
le
MC
au
parcours
impeccable
Пик-а-бу,
это
я,
МК
с
безупречным
курсом
Shout-out
à
Adam,
I′m
smokin'
on
medical
(on
medical
weed
now)
Крикни
Адаму,
я
курю
на
медицинском
(сейчас
на
медицинском
сорняке)
Si
t′es
pas
down,
tu
peux
suck
sur
mon
edible
Если
ты
не
спишь,
можешь
отсосать
у
меня
в
глотке
Arrogant
miracle
boy
in
America
Высокомерный
чудо-мальчик
в
Америке
500
chevaux
dans
ma
Chevy,
go
merry-go-round
(round)
500
лошадиных
сил
в
моем
Шевроле,
карусель
(круглый)
Man,
I
swear
it
on
my
life
Чувак,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
Que
des
hommes
de
parole
dans
ma
clique
Только
люди
слова
в
моей
клике
Man
I
swear
it
on
my
life
Человек,
я
клянусь
в
этом
своей
жизнью
On
my
life,
on
my
life
О
моей
жизни,
о
моей
жизни
Man
I
swear
it
Человек,
клянусь,
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): realmind, ruffsound
Attention! Feel free to leave feedback.