Loud feat. Lary Kidd & 20Some - On My Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loud feat. Lary Kidd & 20Some - On My Life




Garde l′oeil ouvert
Держи глаза открытыми.
On va pull up en Subaru
Мы подъедем на "Субару".
À nous la rue, pas de carrés rouges
Наша улица, никаких красных квадратов.
On est sur le cas des avocats
Мы занимаемся делом адвокатов.
Parce qu'on veut les K de Kamaro
Потому что нам нужны к Камаро.
Donne-moi ma cut, donne-moi l′alcool
Дай мне мой порез, дай мне выпивку.
Ça prend pas la tête à Papa Roach
Это не имеет значения для папы Роуча
My music was born in America
Моя музыка родилась в Америке.
Baby, that's Rock 'N Roll
Детка, Это рок - н-ролл
Uh, mon étoile, je l′ai gagnée
Моя звезда, я ее заработал
Si je dois recommencer, je répéterai mes exploits comme Mike Jones
Если мне придется начать все сначала, я повторю свои подвиги, как Майк Джонс
On pédale, on pédale, on pédale, on veut
Мы педали, педали, педали, мы хотим
Que des médailles et des maillots jaunes
Только медали и желтые майки
Mais qu′est-ce que j'entends?
Но что я слышу?
Que y′a des rappeurs qui s'inventent des vies
Что есть рэперы, которые придумывают себе жизни
Tout droit sortis des asiles
Прямо из приютов
Qu′est-ce que j'entends?
Что я слышу?
C′est mon petit doigt qui me dit que j'suis à deux doigts de sortir le troisième
Это мой мизинец, который говорит мне, что я на расстоянии двух пальцев от третьего
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Aucuns rappeurs, on est quinze sur la scène
Никаких рэперов, нас пятнадцать на сцене
Coup de théâtre, aucuns acteurs
Актерский переворот, актеров нет
On arrive dans ta ville
Мы приедем в твой город.
On fait tout sauter en trois quarts d'heure
Мы взорвем все за три четверти часа
Même pas défait mes valises
Даже не распаковываю свои чемоданы.
J′refais ma vie à chaque 24 heures
Я переделываю свою жизнь каждые 24 часа
Tour life
Гастрольная жизнь
Une main vers le ciel, on a fait le serment d′honneur
Подняв руку к небу, мы дали клятву чести
La vérité, que la vérité
Правда, что правда
Si on ment, on meurt, ah
Если мы лжем, мы умираем, а
Promis sur mes amis
Обещал моим друзьям
Juré sur mes enfants terribles
Поклянись моими ужасными детьми
Bon dieu voit, sur ma mère, sur l'Amérique
Видит Бог, на моей маме, на Америке
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Tout c′qu'on fait, c′est officiel (yeah)
Все, что мы делаем, это официально (да)
Mon salon est officiel (yeah)
Мой салон официальный (да)
Mon jacket, c't′un Officiel (yeah)
Мой пиджак, он для тебя официальный (да)
Ta copine est pas si belle (but I'd still hit that tho!)
Твоя девушка не такая уж красивая (но я все равно попал в это!)
I pull up au FME (sup')
Я подъезжаю к дому (sup')
Tout′ gelé sur l′éphédrine (what's up)
Все ' заморожено на эфедрине (что случилось)
Tu nous vois, t′es comme: FML
Ты видишь нас, ты такой: FML
Ta carrière sera éphémère (aaah)
Твоя карьера будет недолгой (ААА)
Ah! Minimum trois milles par show
Ах! минимум три мили за шоу
J'en fais-tu du bread à ton avis, ben oui!
J'En fais-tu du bread à ton avis, ben oui!
Sex, drugs and Rock ′n' roll
Секс, наркотики и рок-н-ролл
Le pocket swollen à cause du Rap Queb, oui
Le pocket swollen à cause du Rap Queb, oui
Had this girl up in the condo
Эта девушка была в квартире.
Je lui ai mis dans le wrong hole
Je lui ai mis dans le неправильное отверстие
Reconduit sa petite fille au camp d′jour
Reconduit sa petite fille au camp d'jour
Fuck boy, Lary Kidd, ben oui!
Хренов парень, Лэри Кидд, Бен Уи!
Shout-out à Big Jo la légende
Крик: a Big Jo la légende
On est là, mon gars, dans des édifices
On est là, mon gars, dans des edifices
Les gars font leur bitch depuis quelques temps
Les gars font leur bitch depuis quelques temps
Who knows? I just might be féministe
Кто знает, может быть, я просто феминистка
À part mon avance de dix milles que j'ai blow
À part mon avance de dix milles que j'AI blow
Je n'ai vu aucuns bénéfices
Je n'ai vu aucuns bénéfices
Shout-out au p′tit patnais Rowjay
Крикни АУ п'Тит патнайс Роуджей
Mais surtout shout-out au boy Médéric
Mais surtout shout-out au boy Médéric
Who the fuck wants it right now?
Кому, черт возьми, это нужно прямо сейчас?
Que tous mes real ones se manifestent
Que tous mes real ones se manifestent
Regarde-moi maman, j′suis à Prague en train de chiller avec des ballerines
Regarde-moi maman, j'suis à Prague en train de chiller avec des ballerines
So j'pull up dans les 5 à 7
Так что j'pull up dans les 5 à 7
High as fuck parce j′ai rien à perdre
Высоко, как черт, parce j'AI rien à perdre
Mes goons faisaient des home invasions
Mes goons faisaient des home invasions
Sylvain Cossette (hahaha)
Сильвен Коссетт (ха-ха-ха)
Une main vers le ciel, on a fait le serment d'honneur
Une main vers le ciel, on a fait le serment d'Honneur
La vérité, que la vérité
La vérité, que la vérité
Si on ment, on meurt, ah
Si on ment, on meurt, ah
Promis sur mes amis
Обещай мне, друг мой.
Juré sur mes enfants terribles
Juré sur mes enfants terribles
Bon dieu voit, sur ma mère, sur l′Amérique
Bon dieu voit, sur ma mère, sur l'Amérique
Man I swear it on my life
Чувак клянусь своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Que des hommes de parole dans ma clique
Man I swear it on my life
Чувак клянусь своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Que des hommes de parole dans ma clique
Man I swear it on my life
Чувак клянусь своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Que des hommes de parole dans ma clique
Man I swear it on my life
Чувак клянусь своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Que des hommes de parole dans ma clique
Man I swear it on my life
Чувак клянусь своей жизнью
Garde l'œil ouvert m′en va pull up en Bugatti
Garde l'Il ouvert m'En va pull up en Bugatti
Dans mes bons habits comme un sultan d'Abu Dhabi
Dans mes bons привычки comme un sultan d'Abu Dhabi
Fais tourner les têtes ébahis when they look at me
Fais tourner les têtes ébahis когда они смотрят на меня
I'll be comin′ straight up pour le milk and honey
Я сейчас приду, налей мне молока с медом.
And I′m rockin' them glasses comme Buddy Holly
И я качаю этими очками, как Бадди Холли.
When I pull up, pull up j′donne un torticoli (Aw!)
Когда я подъезжаю, подъезжаю j'donne un torticoli (Оу!)
Promis, promis, sur la tête de mommy
Обещай, обещай, сюр-Ла-Тет-де-мамочка
Si j'ai un doubt ′bout it, j'd′mande au man above me
Si j'AI un сомневаюсь в этом, j'D mand au man надо мной
And I'm thinking imma go with that
И я думаю, что я соглашусь с этим.
M'a prendre un lease sur l′avant-garde
M'a prendre un lease sur l'Avant-garde
Oùssé qu′on s'en va, ça nous r′garde
Куда бы мы ни ушли, это нас удерживает.
So shut the fuck up pis er'garde
Так что заткнись, черт возьми, стража.
Look at me now (look at me)
Посмотри на меня сейчас (посмотри на меня)
20 y est pu like he used to
20 лет ПУ, как он привык
Now they clownin′
Теперь они паясничают.
Comme Mr. Bean en Mini Cooper
Как Мистер Бин в мини-купере
Pendant qu'moi j′finis dans l'whip d'une jeune Virginie Coosa
Пока я заканчиваю в кнуте молодой Вирджинии Куса
Fais comme Martin Lawrence, Woosah-woosah
Делай как Мартин Лоуренс, Уоса-Уоса
To check Imma do so
Чтобы проверить Имму, сделайте это
Dead O in town, sont comme ça, ça?
Мертвые в городе, они похожи где это, где это?
Les deux yeux ouverts comme le hibou du Hooters
Оба глаза открыты, как сова в гудках
We sippin′ only sur le Grey Goose et mousseux, nah!
We sippin' only Grey Goose и игристые, нах!
J′pop jamais d'champagne sans t′éclabousser
Я никогда не выпью шампанского, не расплескав тебя.
Bitch, I'm no whale j′viens pas d'Tadoussac
Сука, я не кит, я не из Тадусака.
You suck it down, yeah baby that′s what's up
Ты сосешь это, да, детка, вот что случилось.
You running in circles dans l'carrousel
Ты бегаешь кругами на карусели
Yo! C′est confirmé, we loopin′ and loopin' d′un circuit fermé
Йо! это подтверждено, мы зацикливаемся и зацикливаемся на замкнутом контуре
On va frapper la route, faire le tour du Québec
Мы выберемся на дорогу, проедем по Квебеку.
I mean, combien d'loops avant d′être riches et célèbres?
Я имею в виду, сколько циклов прошло, прежде чем ты стал богатым и знаменитым?
Faque on fait d'la vitesse, baby c′t'un euphémisme
Играй на скорости, детка, это для тебя преуменьшение
J'sur les amphétamines avec Philippe Fehmiu
Я на амфетаминах с Филиппом Фемиу
Imma keep it poppin′, fuck up le showb′iness
Я продолжаю болтать, трахаю шоу-Инесс
Imma keep it hundred, vas-y, fais-le, fais mieux
Я буду держать это сто, давай, делай это, делай лучше
Peek-a-boo, c'est moi le MC au parcours impeccable
Пик-а-бу, это я, МК с безупречным курсом
Shout-out à Adam, I′m smokin' on medical (on medical weed now)
Крикни Адаму, я курю на медицинском (сейчас на медицинском сорняке)
Si t′es pas down, tu peux suck sur mon edible
Если ты не спишь, можешь отсосать у меня в глотке
Arrogant miracle boy in America
Высокомерный чудо-мальчик в Америке
500 chevaux dans ma Chevy, go merry-go-round (round)
500 лошадиных сил в моем Шевроле, карусель (круглый)
Man, I swear it on my life
Чувак, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
Que des hommes de parole dans ma clique
Только люди слова в моей клике
Man I swear it on my life
Человек, я клянусь в этом своей жизнью
On my life, on my life
О моей жизни, о моей жизни
Man I swear it
Человек, клянусь, это





Writer(s): realmind, ruffsound


Attention! Feel free to leave feedback.