Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All In A Family
Alles in der Familie
It's
all
in
a
family,
that's
no
lie
Es
ist
alles
in
der
Familie,
das
ist
keine
Lüge
Even
stays
that
way
after
we
die
Das
bleibt
sogar
so,
nachdem
wir
sterben
Leaves,
branches,
twigs
on
a
family
tree
Blätter,
Äste,
Zweige
an
einem
Stammbaum
And
the
forest
can
be
hard
to
see
Und
den
Wald
sieht
man
manchmal
kaum
Mother
and
father
are
in
charge
Mutter
und
Vater
haben
das
Sagen
And
the
brand
new
baby
will
loom
large
Und
das
neugeborene
Baby
wird
bald
im
Mittelpunkt
stehen
Brothers,
sisters,
uncles,
aunts
Brüder,
Schwestern,
Onkel,
Tanten
It's
a
family
life,
so
take
a
chance
Das
ist
Familienleben,
also
wag
es
It's
a
work
in
progress,
can't
you
see
Es
ist
ein
laufendes
Projekt,
siehst
du
das
nicht?
And
the
why,
wherefore,
is
a
mystery
Und
das
Warum
und
Wozu
ist
ein
Mysterium
When
the
family
fights
they
know
next
door
Wenn
die
Familie
streitet,
wissen
sie
es
nebenan
No
one
wins
in
a
family
war
Niemand
gewinnt
in
einem
Familienkrieg
Then
there's
that
thing,
it's
all
made
up
Dann
ist
da
diese
Sache,
alles
nur
erfunden
Dare
we
sing
that
the
thing
is
not
Wagen
wir
zu
singen,
dass
es
sie
nicht
gibt?
Love
heals
heartache
and
familial
pain
Liebe
heilt
Herzschmerz
und
familiären
Schmerz
And
what
family
is
not
insane?
Und
welche
Familie
ist
nicht
verrückt?
Just
give
them
all
a
hug
and
a
kiss
Gib
ihnen
einfach
allen
eine
Umarmung
und
einen
Kuss
At
the
wake,
that
wedding,
birthday,
bris
Bei
der
Totenwache,
jener
Hochzeit,
Geburtstag,
Brit
Mila
And
the
function
let
disfunction
rule
Und
beim
Fest
lass
die
Dysfunktion
regieren
No
shallow
end
in
the
family
pool
Kein
flaches
Ende
im
Familienpool
We
gather
for
the
holiday
Wir
versammeln
uns
zum
Feiertag
And
pray
for
a
quick
safe
getaway
Und
beten
für
eine
schnelle,
sichere
Flucht
No
one
so
close,
nothing
so
real
Niemand
so
nah,
nichts
so
echt
And
the
smallest
thing
is
the
biggest
deal
Und
die
kleinste
Kleinigkeit
wird
zur
Riesensache
That
so-and-so
did
such-and-such
Dass
der-und-der
das-und-das
getan
hat
How
can
you
love
someone
so
much?
Wie
kann
man
jemanden
so
sehr
lieben?
Forgive,
forget,
and
finally
see
Vergib,
vergiss
und
erkenne
endlich
The
forest
from
the
family
tree
Den
Wald
hinter
dem
Stammbaum
It's
all
in
a
family,
that's
no
lie
Es
ist
alles
in
der
Familie,
das
ist
keine
Lüge
It'll
stay
that
way
after
we
die
Es
wird
so
bleiben,
nachdem
wir
sterben
You
forgive,
forget,
and
finally
see
Du
vergibst,
vergisst
und
siehst
endlich
ein
When
you
get
to
hold
the
new
baby
Wenn
du
das
neugeborene
Baby
im
Arm
hältst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.