Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cash For Clunkers
Наличные за драндулеты
Cash
for
clunkers
heal
that
economy
Наличные
за
драндулеты
— излечат
экономику,
милая,
Buy
an
Envoy,
Yukon,
or
Sierra
Купи
"Энвой",
"Юкон"
или
"Сьерру",
дорогая.
Cash
for
clunkers
bail
out
GMC
Наличные
за
драндулеты
— спасут
GMC,
любимая.
Cash
for
clunkers
put
the
pedal
to
the
metal
Наличные
за
драндулеты
— жми
на
газ,
родная.
Get
cash
for
clunkers
'cause
time
is
running
out
Получи
наличные
за
драндулет,
ведь
время
истекает,
крошка.
Smell
that
new
car
smell
and
suddenly
it's
springtime
Вдохни
запах
новой
машины,
и
вдруг
наступит
весна,
сладкая.
Cash
for
clunkers
hope
is
what
it's
all
about
Наличные
за
драндулеты
— вот
в
чём
вся
суть,
прелестная.
Your
old
short's
is
just
a
heap
a
rattletrap
that's
certain
Твой
старый
коротыш
— просто
груда
хлама,
это
точно,
солнышко.
God
knows
what's
beneath
the
seats
never
mind
the
hood
Бог
знает,
что
под
сиденьями,
не
говоря
уже
о
капоте,
зайка.
And
your
local
dealership
these
days
those
boys
are
hurtin'
А
у
твоего
местного
дилера
в
эти
дни
дела
плохи,
душечка.
So
unload
that
ancient
mode
of
transport
do
a
world
of
good
Так
что
избавься
от
этого
древнего
средства
передвижения,
сделай
доброе
дело,
птичка.
"Cash
for
clunkers"
who
came
up
with
that
one?
"Наличные
за
драндулеты"
— кто
это
придумал,
красавица?
"Cash
for
clunkers"
kinda
has
a
catchy
ring
"Наличные
за
драндулеты"
— звучит
довольно
заманчиво,
кошечка.
Was
it
Geitner
or
Bernanke
maybe
Larry
Summers?
Это
был
Гайтнер
или
Бернанке,
а
может,
Ларри
Саммерс,
лапочка?
"Cash
for
clunkers"
3 words
I
love
to
sing!
"Наличные
за
драндулеты"
—3 слова,
которые
я
люблю
петь,
звездочка.
Cash
for
clunkers
you
can
shout
it
from
the
rooftops
Наличные
за
драндулеты
— кричи
об
этом
с
крыш,
рыбка.
Cash
for
clunkers
you
can
sing
it
night
and
day
Наличные
за
драндулеты
— пой
об
этом
день
и
ночь,
солнышко.
Buy
my
song
my
friend
and
put
it
on
your
iPod
Купи
мою
песню,
друг,
и
загрузи
её
в
свой
iPod,
зайка.
Cash
for
clunkers
you
can
save
the
USA
Наличные
за
драндулеты
— ты
можешь
спасти
США,
душечка.
My
rusting
Volvo
died
it's
parked
and
sinking
in
my
back
yard
Мой
ржавый
Volvo
сдох,
он
припаркован
и
гниет
на
заднем
дворе,
птичка.
Just
an
ugly
installation
sore
to
each
and
every
eye
Просто
уродливая
инсталляция,
боль
для
каждого
глаза,
красавица.
We'll
pump
up
the
4 flat
tires
on
that
Swedish
puppy
Мы
накачаем
4 спущенные
шины
на
этом
шведском
щенке,
кошечка.
We'll
tow
it
to
Toyota
buy
a
Prius
by
and
by
Мы
отбуксируем
его
к
Toyota
и
купим
Prius,
лапочка.
Cash
for
clunkers
more
than
just
a
gimmick
Наличные
за
драндулеты
— больше,
чем
просто
трюк,
звездочка.
Cash
for
clunkers
now
we
got
a
plan
Наличные
за
драндулеты
— теперь
у
нас
есть
план,
рыбка.
It's
hard
to
wrap
your
head
around
that
health
care
coverage
thing
Трудно
понять
эту
штуку
с
медицинской
страховкой,
солнышко.
But
cash
for
clunkers
you
can
kinda
understand!
Но
наличные
за
драндулеты
— это
ты
можешь
понять,
зайка.
Cash
for
clunkers
get
rid
of
that
jalopy
Наличные
за
драндулеты
— избавьтесь
от
этой
развалюхи,
душечка.
Cash
for
clunkers
junk
that
piece
of
junk
Наличные
за
драндулеты
— выбросьте
эту
рухлядь,
птичка.
Stash
your
contraband
and
your
wife's
dead
body
Спрячьте
свою
контрабанду
и
тело
жены,
красавица.
Cash
for
clunkers
load
and
lock
'em
in
the
trunk
Наличные
за
драндулеты
— загрузите
и
заприте
их
в
багажнике,
кошечка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.