Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlie's Last Song
Charlies letztes Lied
Old
Charlie
could
drink
you
under
the
table,
Der
alte
Charlie
konnte
einen
unter
den
Tisch
trinken,
Old
Charlie
could
sing
all
night
long.
Der
alte
Charlie
konnte
die
ganze
Nacht
singen.
Old
Charlie
had
fun,
but
his
rambling
is
done,
Der
alte
Charlie
hatte
seinen
Spaß,
aber
sein
Herumtreiben
ist
vorbei,
And
this
is
old
Charlie's
last
song.
Und
das
ist
Charlies
letztes
Lied.
Old
Charlie
would
fight,
once
he
hit
a
policeman
-
Der
alte
Charlie
kämpfte,
einmal
schlug
er
einen
Polizisten
-
They
throwed
him
jail
'cause
that's
wrong.
Sie
warfen
ihn
ins
Gefängnis,
weil
das
falsch
ist.
And
when
he
broke
out,
the
cops
took
him
on
home,
Und
als
er
ausbrach,
brachten
ihn
die
Polizisten
nach
Hause,
And
old
Charlie,
he
played
them
a
song.
Und
der
alte
Charlie,
er
spielte
ihnen
ein
Lied.
Old
Charlie
could
drink
you
under
the
table,
Der
alte
Charlie
konnte
einen
unter
den
Tisch
trinken,
Old
Charlie
could
sing
all
night
long.
Der
alte
Charlie
konnte
die
ganze
Nacht
singen.
Old
Charlie
had
fun,
but
his
rambling
is
done,
Der
alte
Charlie
hatte
seinen
Spaß,
aber
sein
Herumtreiben
ist
vorbei,
And
this
is
old
Charlie's
last
song.
Und
das
ist
Charlies
letztes
Lied.
Old
Charlie
made
moonshine
for
the
local
bootleggers,
Der
alte
Charlie
brannte
Schwarzgebrannten
für
die
lokalen
Schmuggler,
Charlie,
he
had
him
a
still.
Charlie,
er
hatte
eine
Brennerei.
And
the
money
he
made
paid
for
a
good
banjo
-
Und
das
Geld,
das
er
verdiente,
bezahlte
ein
gutes
Banjo
-
You
can't
make
that
wage
down
at
the
mill.
Diesen
Lohn
kann
man
unten
in
der
Mühle
nicht
verdienen.
"but
his
rambling
is
done
..."
"aber
sein
Herumtreiben
ist
vorbei
..."
Old
Charlie
could
drink
you
under
the
table,
Der
alte
Charlie
konnte
einen
unter
den
Tisch
trinken,
Old
Charlie
could
sing
all
night
long.
Der
alte
Charlie
konnte
die
ganze
Nacht
singen.
Old
Charlie
had
fun,
but
his
rambling
is
done,
Der
alte
Charlie
hatte
seinen
Spaß,
aber
sein
Herumtreiben
ist
vorbei,
And
this
is
old
Charlie's
last
song.
Und
das
ist
Charlies
letztes
Lied.
Old
Charlie
could
never
hold
on
to
a
dollar
-
Der
alte
Charlie
konnte
nie
einen
Dollar
festhalten
-
He
got
famous,
but
he
never
got
rich.
Er
wurde
berühmt,
aber
er
wurde
nie
reich.
And
he
never
amounted
to
much
of
a
husband,
Und
er
taugte
nie
viel
als
Ehemann,
That
banjo
playing
son
of
a
bitch.
Dieser
Banjo
spielende
Hurensohn.
Old
Charlie
could
drink
you
under
the
table,
Der
alte
Charlie
konnte
einen
unter
den
Tisch
trinken,
Old
Charlie
could
sing
all
night
long.
Der
alte
Charlie
konnte
die
ganze
Nacht
singen.
Old
Charlie
had
fun,
but
his
rambling
is
done,
Der
alte
Charlie
hatte
seinen
Spaß,
aber
sein
Herumtreiben
ist
vorbei,
And
this
is
old
Charlie's
last
song.
Und
das
ist
Charlies
letztes
Lied.
Old
Charlie
once
said
that
he
had
a
black
heart,
Der
alte
Charlie
sagte
einmal,
er
hätte
ein
schwarzes
Herz,
All
except
a
small
spot
that
was
red.
Ganz
außer
einem
kleinen
Fleck,
der
rot
war.
If
he
drinks
any
more
that
red
spot
will
turn
black,
Wenn
er
noch
mehr
trinkt,
wird
dieser
rote
Fleck
schwarz
werden,
And
Old
Charlie
at
last
will
be
dead.
Und
der
alte
Charlie
wird
endlich
tot
sein.
Old
Charlie
could
drink
you
under
the
table,
Der
alte
Charlie
konnte
einen
unter
den
Tisch
trinken,
Old
Charlie
could
sing
all
night
long.
Der
alte
Charlie
konnte
die
ganze
Nacht
singen.
Old
Charlie
had
fun,
but
his
rambling
is
done,
Der
alte
Charlie
hatte
seinen
Spaß,
aber
sein
Herumtreiben
ist
vorbei,
And
this
was
old
Charlie's
last
song.
Und
dies
war
Charlies
letztes
Lied.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette
Attention! Feel free to leave feedback.