Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin' The Math
Die Rechnung machen
All
of
that
time,
where
did
it
go
All
die
Zeit,
wohin
ist
sie
verschwunden
What
did
you
do
and
what
have
you
got
to
show
for
it?
Was
hast
du
getan
und
was
kannst
du
dafür
vorweisen?
Doin
the
math
is
kind
of
a
bummer,
Die
Rechnung
zu
machen
ist
irgendwie
deprimierend,
you
best
avoid
crunchin'
that
number
du
solltest
es
besser
vermeiden,
diese
Zahl
zu
knacken
Where
are
they
now
and
what
are
they
doing
Wo
sind
sie
jetzt
und
was
machen
sie
Everyones
ancient
at
your
high
school
reunion
Jeder
ist
uralt
auf
deinem
Klassentreffen
Doin
the
math
don't
bring
satisfaction
Die
Rechnung
zu
machen
bringt
keine
Befriedigung
Theres
no
more
addition
its
all
subtraction
Es
gibt
keine
Addition
mehr,
es
ist
nur
noch
Subtraktion
Doin'
the
math
is
just
a
mistake,
when
it's
almost
over
Die
Rechnung
zu
machen
ist
einfach
ein
Fehler,
wenn
es
fast
vorbei
ist
And
lifes
a
heartbreaker
Und
das
Leben
bricht
dir
das
Herz
The
people
you
knew
are
all
starting
to
die
Die
Leute,
die
du
kanntest,
fangen
alle
an
zu
sterben
And
your
in
that
que
and
you're
wondering
why?
Und
du
stehst
in
dieser
Schlange
und
fragst
dich,
warum?
You
use
to
believe
you
would
life
forever
and
a
world
without
you
Du
hast
geglaubt,
du
würdest
ewig
leben
und
eine
Welt
ohne
dich
Couldn't
be
no
way
never
Könnte
es
niemals
geben,
auf
keinen
Fall
Doin
the
math
will
just
bring
you
down,
Die
Rechnung
zu
machen
wird
dich
nur
runterziehen,
Gravity
and
time
will
put
you
back
in
the
ground.
Schwerkraft
und
Zeit
werden
dich
zurück
in
die
Erde
bringen.
All
right-
Get
down
- get
back
- stay
there
Alles
klar
- Runter
- zurück
- bleib
da
They
say
that
middle
age,
it's
almost
over
Man
sagt,
das
mittlere
Alter,
es
ist
fast
vorbei
Flip
a
calender
page,
can't
run
for
cover.
Schlag
eine
Kalenderseite
um,
du
kannst
nicht
in
Deckung
gehen.
Doin
the
math
aint
much
of
a
thrill
Die
Rechnung
zu
machen
ist
kein
großer
Nervenkitzel
Us
boomers
have
been
busted
man,
we
re
over
the
hill
Wir
Boomer
sind
aufgeflogen,
Mann,
wir
sind
über
den
Berg
Doin
the
math
is
just
a
fools
errand,
Die
Rechnung
zu
machen
ist
nur
ein
aussichtsloses
Unterfangen,
There's
no
way
to
know
and
no
use
in
carin
Man
kann
es
unmöglich
wissen
und
es
hat
keinen
Sinn,
sich
darum
zu
kümmern
That
body
of
your
is
no
longer
friend
and
your
Dieser
Körper
von
dir
ist
kein
Freund
mehr
und
dein
mind
starts
to
wonder
where
and
when
will
it
end?
Geist
beginnt
sich
zu
fragen,
wo
und
wann
es
enden
wird?
It's
gotta
end.
Es
muss
enden.
You
may
make
it
to
80
or
you
could
kick
tonite
Du
schaffst
es
vielleicht
bis
80
oder
du
könntest
heute
Nacht
den
Löffel
abgeben
Either
way
to
me...
it
just
don't
seem
right
So
oder
so
für
mich...
es
scheint
einfach
nicht
richtig
Doin
the
math
will
leave
you
cold,
...li
Die
Rechnung
zu
machen
wird
dich
kalt
lassen,
...li
fe
is
too
short
when
you
get
this
old
fe
ist
zu
kurz,
wenn
du
so
alt
wirst
A
monkey,
a
dog,
a
horse,
Ein
Affe,
ein
Hund,
ein
Pferd,
and
giraffe...
there
all
gonna
die
but
they
don't
do
the
math
und
eine
Giraffe...
sie
alle
werden
sterben,
aber
sie
machen
nicht
die
Rechnung
Doin'
the
math
is
kind
of
a
bummer
Die
Rechnung
zu
machen
ist
irgendwie
deprimierend
you
best
avoid
crunchin
that
number.
du
solltest
es
besser
vermeiden,
diese
Zahl
zu
knacken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.