Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hank and Fred
Hank und Fred
On
my
way
Thursday
from
the
Y
I
heard
it
in
the
car
Auf
meinem
Weg
am
Donnerstag
vom
Y
hörte
ich
es
im
Auto
Bob
Edwards
broke
the
news
tonight
yes
he
of
NPR
Bob
Edwards
brachte
die
Nachricht
heute
Abend,
ja,
er
von
NPR
Driving
through
Montgomery
I
hung
my
head
and
cried
Als
ich
durch
Montgomery
fuhr,
ließ
ich
den
Kopf
hängen
und
weinte
Then
visited
Hank
Williams
grave
the
day
Fred
Rodgers
died
Dann
besuchte
ich
Hank
Williams
Grab
an
dem
Tag,
als
Fred
Rodgers
starb
Zelda
Sayre,
F.
Scott
Fitzgerald
lived
somewhere
in
this
old
town
Zelda
Sayre,
F.
Scott
Fitzgerald
lebten
irgendwo
in
dieser
alten
Stadt
Nat
King
Cole
was
born
here
Rosa
Parks
stayed
sitting
down
Nat
King
Cole
wurde
hier
geboren,
Rosa
Parks
blieb
sitzen
Black
And
white
death
booze
and
music
genius
courage
kindness
pride
Schwarz
und
Weiß,
Tod,
Schnaps
und
Musik,
Genie,
Mut,
Güte,
Stolz
I
felt
them
all
around
me
there
the
day
Fred
Rodgers
died
Ich
spürte
sie
alle
um
mich
herum
dort,
an
dem
Tag,
als
Fred
Rodgers
starb
And
we
mocked
King
Friday
the
thirteenth
on
Saturday
night
Live
Und
wir
verspotteten
König
Freitag
den
Dreizehnten
bei
Saturday
Night
Live
But
once
I
started
crying
it
was
pretty
hard
to
drive
Aber
als
ich
einmal
anfing
zu
weinen,
war
es
ziemlich
schwer
zu
fahren
On
New
Year's
day
Hank
slipped
away
slumped
over
in
the
back
Am
Neujahrstag
schied
Hank
dahin,
zusammengesackt
auf
dem
Rücksitz
Oh
I
hope
he
had
his
cardigan
on
in
that
Cadillac
Oh,
ich
hoffe,
er
trug
seine
Strickjacke
in
diesem
Cadillac
When
you
look
out
from
the
hilltops
you
can
see
confederate
graves
Wenn
du
von
den
Hügelkuppen
schaust,
kannst
du
Gräber
der
Konföderierten
sehen
And
the
railroad
runs
by
the
river
it
carries
cotton,
soldiers,
slaves
Und
die
Eisenbahn
verläuft
am
Fluss
entlang,
sie
transportiert
Baumwolle,
Soldaten,
Sklaven
Hank's
real
name
was
Hiram
we
all
could
feel
his
pain
Hanks
richtiger
Name
war
Hiram,
wir
alle
konnten
seinen
Schmerz
fühlen
And
Fred
McFeely
Rodgers
knew
how
to
talk
to
a
train
Und
Fred
McFeely
Rodgers
wusste,
wie
man
mit
einem
Zug
spricht
And
we
mocked
King
Friday
the
thirteenth
on
Saturday
night
Live
Und
wir
verspotteten
König
Freitag
den
Dreizehnten
bei
Saturday
Night
Live
But
once
I
started
crying
it
was
pretty
hard
to
drive
Aber
als
ich
einmal
anfing
zu
weinen,
war
es
ziemlich
schwer
zu
fahren
Driving
through
Montgomery
I
hung
my
head
and
cried
Als
ich
durch
Montgomery
fuhr,
ließ
ich
den
Kopf
hängen
und
weinte
Then
visited
Hank
Williams
grave
the
day
Fred
Rodgers
died
Dann
besuchte
ich
Hank
Williams
Grab
an
dem
Tag,
als
Fred
Rodgers
starb
I
visited
Hank
Williams
grave
when
Mr.
Rodgers
died
Ich
besuchte
Hank
Williams
Grab,
als
Mr.
Rodgers
starb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.