Loudon Wainwright III - I Knew Your Mother - translation of the lyrics into Russian

I Knew Your Mother - Loudon Wainwright IIItranslation in Russian




I Knew Your Mother
Я знал твою мать
I knew your mother, let me be clear,
Я знал твою мать, позволь сказать,
we were lovers before you got here.
мы были любовниками до твоего появления на свет.
So don't forget that I knew her when
Так что не забывай, что я знал ее тогда,
love was the means, and you were the end.
когда любовь была средством, а ты целью.
I still remember somebody who
Я до сих пор помню ту, кто была
was amazing and crazy and somewhat like you.
изумительной и безумной, и чем-то похожей на тебя.
I fell for your mother, love made me a fool.
Я влюбился в твою мать, любовь сделала меня дураком.
We were into each other 'til it came off the spool.
Мы были друг в друге, пока все не размоталось, как нитка с катушки.
"Folks choose their parents," some Budists say,
"Люди выбирают своих родителей", говорят некоторые буддисты,
so maybe you picked us and we were your way.
так что, возможно, ты выбрала нас, и мы были твоим путем.
In the Bliblical sense I knew your mom,
В библейском смысле я познал твою маму,
und it wasn't all sturm und it wasn't all drang
и это был не сплошной штурм, и не сплошной дранг
(there was some calm).
(были и моменты затишья).
Having a father is the most dangerous game
Иметь отца самая опасная игра,
and when dad takes a powder it's more than a shame.
и когда папа смывается, это больше, чем позор.
But I knew your mother and your mother knew me,
Но я знал твою мать, и твоя мать знала меня,
and as long as it lasted was how long it could be.
и сколько это длилось, столько и могло длиться.
Today is your birthday and if truth be told,
Сегодня твой день рождения, и если говорить правду,
well it has to be said now, we're both a bit older.
ну, нужно сказать, мы оба немного постарели.
Yeah, happy birthday, but I want to be clear:
Да, с днем рождения, но я хочу сказать ясно:
I loved your mother and that's why you're here.
Я любил твою мать, и поэтому ты здесь.
I knew your mother, let me be clear,
Я знал твою мать, позволь сказать,
we two were lovers before you got here.
мы были любовниками до твоего появления на свет.
So don't forget that I knew her when
Так что не забывай, что я знал ее тогда,
love was the means and you were the end.
когда любовь была средством, а ты целью.
Yeah, love was the means and you were the end.
Да, любовь была средством, а ты целью.
I knew your mother.
Я знал твою мать.





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! Feel free to leave feedback.