Loudon Wainwright III - I'm Not Gonna Cry - translation of the lyrics into German

I'm Not Gonna Cry - Loudon Wainwright IIItranslation in German




I'm Not Gonna Cry
Ich werde nicht weinen
I'm not gonna cry today, I won't shed a tear
Ich werde heute nicht weinen, ich werde keine Träne vergießen
Even if some milk is spilt, I won't dilute my beer
Selbst wenn etwas Milch verschüttet wird, werde ich mein Bier nicht verdünnen
I won't use a tissue, my pillow will stay dry
Ich werde kein Taschentuch benutzen, mein Kissen wird trocken bleiben
And I won't need a shoulder, 'cause I'm not gonna cry
Und ich werde keine Schulter brauchen, denn ich werde nicht weinen
I'm not gonna snivel, and I'm not gonna sob
Ich werde nicht schniefen, und ich werde nicht schluchzen
Both my eyes will remain dry, and I won't have to dob them
Meine beiden Augen werden trocken bleiben, und ich werde sie nicht tupfen müssen
Move me with a tragedy, just go ahead and try
Berühre mich mit einer Tragödie, nur zu, versuch es
Play me a tearjerker, but I'm not gonna cry
Spiel mir eine Schnulze vor, aber ich werde nicht weinen
I'm not gonna weep today, I will not wet my cheek
Ich werde heute nicht weinen, ich werde meine Wange nicht benetzen
I'll count to ten and I'll hold it in, I'm not gonna leak
Ich zähle bis zehn und halte es zurück, ich werde nicht losheulen
I'm not gonna lose it, 'though I may wanna die
Ich werde nicht die Beherrschung verlieren, obwohl ich vielleicht sterben möchte
They say it's good to let it out, but I'm not gonna cry
Man sagt, es ist gut, es rauszulassen, aber ich werde nicht weinen
I'm not gonna blub today, and I'm not gonna bawl
Ich werde heute nicht flennen, und ich werde nicht heulen
And I'm not gonna fall apart, even if you call me
Und ich werde nicht zusammenbrechen, selbst wenn du mich anrufst
I couldn't cry for forty years, I was too tough a guy
Ich konnte vierzig Jahre lang nicht weinen, ich war ein zu harter Kerl
Now I can do it anytime, but I'm not gonna cry
Jetzt kann ich es jederzeit tun, aber ich werde nicht weinen
I must have cried a million tears, at least ninety-six
Ich muss eine Million Tränen geweint haben, mindestens sechsundneunzig
I cried me a river, and an ocean just for kicks
Ich habe mir einen Fluss geweint, und einen Ozean nur zum Spaß
Listen to the thunder, dark clouds fill the sky
Hör den Donner, dunkle Wolken füllen den Himmel
Well, it looks like rain and I hear a train, but I'm not gonna cry
Nun, es sieht nach Regen aus und ich höre einen Zug, aber ich werde nicht weinen
Yeah, well,
Ja, nun,
it looks like rain and I hear a train, but I'm not gonna cry
es sieht nach Regen aus und ich höre einen Zug, aber ich werde nicht weinen





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! Feel free to leave feedback.