Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
school
we
two
engaged
in
pre-pubescent
play
После
школы
мы
с
тобой
играли
в
детские
игры,
At
your
house
afternoons
we
spent
cruising
your
black
driveway
Дни
проводили
у
тебя
дома,
катаясь
по
чёрной
подъездной
дорожке
In
your
junior
Thunderbird
electric
kiddie
car
В
твоей
детской
электрической
машинке
«Тандербёрд»
I
chauffeured
you
and
you
lounged
in
back
Я
был
твоим
шофёром,
а
ты
развалилась
сзади,
Back
then
you
were
a
star
Уже
тогда
ты
была
звездой.
Well,
your
mother
she
was
famous
and
so
you
were
famous
too
Твоя
мама
была
знаменитой,
и
ты
тоже
была
знаменитой,
Call
me
groupie,
call
me
gigolo,
oh
I
fell
in
love
with
you
Назови
меня
фанатом,
назови
меня
альфонсом,
ох,
я
влюбился
в
тебя.
I
asked
you
once
what
will
you
be
but
you
quickly
said
Однажды
я
спросил
тебя,
кем
ты
станешь,
но
ты
быстро
ответила:
But
the
way
you
sparkle
way
back
then
I
knew
you've
caught
the
curse
Но
по
тому,
как
ты
сверкала
тогда,
я
знал,
что
ты
подхватила
этот
вирус.
Everybody's
got
a
block
of
which
they
are
cheerful
У
каждого
есть
свой
конек,
которым
он
гордится,
But
some
cheers
grow
to
be
great
blocks
or
lies
or
[?]
Но
некоторые
увлечения
превращаются
в
большие
дела,
или
ложь,
или
[неразборчиво]
This
is
your
chauffeur
who
speaks
Говорит
твой
шофёр,
Indeed
you
caught
the
curse
Ты
действительно
подхватила
этот
вирус,
Now
you
got
to
ask
her
I
don't
think
you'll
be
a
nurse
Теперь
ты
должна
спросить
её,
я
не
думаю,
что
ты
станешь
медсестрой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.