Loudon Wainwright III - Middle of the Night - translation of the lyrics into German




Middle of the Night
Mitten in der Nacht
Into this pitch darkness we're hurled
In diese pechschwarze Dunkelheit sind wir geschleudert
Where there's not a glimmer of light
Wo es keinen Schimmer Licht gibt
It's not the end of the world
Es ist nicht das Ende der Welt
It's just the middle of the night
Es ist nur mitten in der Nacht
And the blackest of flags is unfurled
Und die schwärzeste aller Flaggen ist entfaltet
In all this absence of light
In all dieser Abwesenheit von Licht
It's not the end of the world good people
Es ist nicht das Ende der Welt, gute Leute
Merely the middle of the night
Nur mitten in der Nacht
The middle of the night that's what this is
Mitten in der Nacht, ja, das ist es
If death is the real test this is just a quiz
Wenn der Tod die echte Prüfung ist, ist dies nur ein Quiz
When grey creeps through your window it will be day light
Wenn Grau durch dein Fenster schleicht, wird es Tageslicht sein
The end of this darkness is almost in sight
Das Ende dieser Dunkelheit ist fast in Sicht
Into a ball of fear you are curled
Zu einem Ball der Angst bist du zusammengerollt
And you're holding on with all of your might
Und du hältst dich mit aller Kraft fest
But it's not the end of the world little sister
Aber es ist nicht das Ende der Welt, Schwesterchen
It's just the middle of the night
Es ist nur mitten in der Nacht
In the maelstrom of your mind you are swirled
Im Mahlstrom deines Geistes wirst du umhergewirbelt
You're almost down the drain but not quite
Du bist fast den Bach runter, aber nicht ganz
It's not the end of the world my brother
Es ist nicht das Ende der Welt, mein Bruder
Rather the middle of the night
Vielmehr mitten in der Nacht
The middle of the night when you fear everything
Mitten in der Nacht, wenn du alles fürchtest
But the birds will awake soon you will hear them sing
Aber die Vögel werden bald erwachen, du wirst sie singen hören
You doubted you'd make it not sure you'd survive
Du zweifeltest, ob du es schaffst, warst nicht sicher, ob du überlebst
Now you're dead tired you're still alive
Jetzt bist du todmüde, doch du lebst noch
Around fate's fickle finger we're twirled
Um des Schicksals launischen Finger werden wir gewirbelt
Small wonder we're all so up tight
Kein Wunder, dass wir alle so angespannt sind
But it's not the end of the world good people
Aber es ist nicht das Ende der Welt, gute Leute
Merely the middle of the night
Nur mitten in der Nacht
No it's not the end of the world as we know it
Nein, es ist nicht das Ende der Welt, wie wir sie kennen
It's just the middle of the night
Es ist nur mitten in der Nacht





Writer(s): Loudon Wainwright


Attention! Feel free to leave feedback.