Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
OGM
on
our
machine
Die
Ansage
auf
unserem
Apparat
Began
with
we're
not
here
now
Begann
mit
'Wir
sind
jetzt
nicht
da'
But
you
went
and
changed
the
"we"
to
"no
one"
Aber
du
hast
das
'Wir'
zu
'Niemand'
geändert
Do
you
mean
us
or
me?
Your
new
outgoing
voice
Meinst
du
uns
oder
mich?
Deine
neue
Ansagestimme
Sounds
bright
and
brave
and
very
clear
now
Klingt
jetzt
hell
und
mutig
und
sehr
klar
In
those
seconds
you
recorded
it
In
diesen
Sekunden,
als
du
sie
aufgenommen
hast
I
guess
that
you
felt
free
Ich
schätze,
da
hast
du
dich
frei
gefühlt
I
started
out
my
message
with
a
pause
that
I
aborted
Ich
begann
meine
Nachricht
mit
einer
Pause,
die
ich
abbrach
When
I
addressed
you
oddly
Als
ich
dich
seltsamerweise
ansprach
By
your
given
Christian
name
Mit
deinem
Vornamen
Then
I
told
you
who
was
calling
you
Dann
sagte
ich
dir,
wer
dich
anrief
That
felt
downright
sordid
Das
fühlte
sich
regelrecht
schäbig
an
But
if
I
sounded
sad
and
timid,
I
achieved
my
aim
Aber
wenn
ich
traurig
und
zaghaft
klang,
habe
ich
mein
Ziel
erreicht
There's
a
machine
where
I'm
staying
Da,
wo
ich
gerade
wohne,
gibt
es
einen
Apparat
That
displays
a
big
fat
zero
Der
eine
große,
fette
Null
anzeigt
But
last
night
I
arrived
to
find
a
scary
bright
red
one
Aber
letzte
Nacht
kam
ich
an
und
fand
eine
beängstigend
leuchtend
rote
Eins
So
I
pressed
play
and
pretty
soon
Also
drückte
ich
auf
Play
und
ziemlich
bald
I
could
feel
all
my
fear
go
Konnte
ich
fühlen,
wie
all
meine
Angst
verschwand
The
few
silent
seconds
that
you'd
left
me
Die
paar
stillen
Sekunden,
die
du
mir
hinterlassen
hattest
Are
erased
and
gone
now
Sind
jetzt
gelöscht
und
weg
Tonight
at
last
we
finally
spoke
Heute
Abend
haben
wir
endlich
gesprochen
You
sounded
rather
giddy
Du
klangst
ziemlich
ausgelassen
You
said
you'd
had
a
few
drinks
Du
sagtest,
du
hättest
ein
paar
Drinks
gehabt
And
you'd
been
playing
with
the
cat
Und
mit
der
Katze
gespielt
When
I
told
you
that
I
missed
you
Als
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
vermisse
Your
reply
to
me
was
really
War
deine
Antwort
an
mich
'Wirklich?'
Then
you
said
you
might
have
found
Dann
sagtest
du,
du
hättest
vielleicht
gefunden
Someone
to
share
the
flat
Jemanden,
mit
dem
du
die
Wohnung
teilst
I
said
I'd
call
in
a
few
days
Ich
sagte,
ich
würde
in
ein
paar
Tagen
anrufen
You
know
I'll
keep
my
promise
Du
weißt,
ich
werde
mein
Versprechen
halten
Yes
I
miss
you,
is
it
over?
I
don't
really
know
Ja,
ich
vermisse
dich.
Ist
es
vorbei?
Ich
weiß
es
nicht
wirklich
As
for
any
messages
I'll
try
to
keep
them
honest
Was
Nachrichten
angeht,
werde
ich
versuchen,
sie
ehrlich
zu
halten
And
when
I
hear
that
no
one's
there
now
Und
wenn
ich
höre,
dass
jetzt
niemand
da
ist
I'll
just
scream...
"hello"
Werde
ich
einfach
schreien...
"Hallo"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.