Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
will
know
when
they
see
this
show
Люди
поймут,
увидев
это
шоу,
The
kind
of
a
guy
I
am
Какой
я
парень.
They'll
understand
just
what
I
stand
for
Они
поймут,
за
что
я
ратую,
And
what
I
just
can't
stand
И
что
я
терпеть
не
могу.
They'll
perceive
what
I
believe
in
Они
увидят,
во
что
я
верю,
And
what
I
know
is
true
И
что
я
знаю
наверняка.
And
they'll
recognise
I'm
a
one
man
guy
И
они
признают,
что
я
одиночка,
Always
was
through
and
through
Всегда
был,
насквозь.
Yeah,
I'm
a
one
man
guy
in
the
morning
Да,
я
одиночка
по
утрам,
I'm
the
same
in
the
afternoon
Такой
же
днем.
One
man
guy
when
the
sun
goes
down
Одиночка,
когда
солнце
садится,
I
whistle
me
a
one
man
tune
Насвистываю
свою
одинокую
мелодию.
One
man
guy,
only
kinda
guy
to
be
Одиночка,
единственный
в
своем
роде.
I'm
a
one
man
guy
Я
одиночка,
I'm
a
one
man
guy,
and
that
one
man
is
me
Я
одиночка,
и
этот
одиночка
- я.
I'm
a
one
man
guy
Я
одиночка.
People
meditate,
hey
that's
just
great
Люди
медитируют,
это
здорово,
Trying
to
find
an
inner
you
Пытаются
найти
себя.
People
depend
on
family
and
friends
Люди
полагаются
на
семью
и
друзей,
And
other
folks
to
get
you
through
И
других
людей,
чтобы
справиться.
I
don't
know
why
I'm
a
one
man
guy
Я
не
знаю,
почему
я
одиночка,
Or
why
this
is
a
one
man
show
Или
почему
это
шоу
одного
актера.
But
these
three
cubic
feet
of
bone
and
blood
Но
эти
кубометры
костей,
крови
And
meat
are
what
I
love
and
know
И
плоти
- вот
что
я
люблю
и
знаю.
'Cause
I'm
a
one
man
guy
in
the
morning
Потому
что
я
одиночка
по
утрам,
I'm
the
same
in
the
afternoon
Такой
же
днем.
One
man
guy
when
the
sun
goes
down
Одиночка,
когда
солнце
садится,
I
whistle
me
a
one
man
tune
Насвистываю
свою
одинокую
мелодию.
One
man
guy,
only
kinda
guy
to
be
Одиночка,
единственный
в
своем
роде.
I'm
a
one
man
guy
Я
одиночка,
I'm
a
one
man
guy,
and
that
one
man
is
me
Я
одиночка,
и
этот
одиночка
- я.
I'm
a
one
man
guy
Я
одиночка.
I'm
gonna
bathe
and
shave
and
dress
myself
Я
буду
мыться,
бриться
и
одеваться
сам,
And
eat
solo
every
night
И
есть
в
одиночестве
каждый
вечер.
Unplug
the
phone
and
sleep
alone
Выключу
телефон
и
буду
спать
один,
Stay
right
out
of
sight
Останусь
вне
поля
зрения.
Sure
it's
kinda
lonely
Конечно,
это
немного
одиноко,
Yeah
it's
sort
of
sick
Да,
это
своего
рода
болезнь.
Being
your
own
one
and
only
Быть
своим
единственным
и
неповторимым
-
Is
a
selfish
dirty
trick
Эгоистичный
грязный
трюк.
But
I'm
a
one
man
guy
in
the
morning
Но
я
одиночка
по
утрам,
I'm
the
same
in
the
afternoon
Такой
же
днем.
One
man
guy
when
the
sun
goes
down
Одиночка,
когда
солнце
садится,
I
whistle
me
a
one
man
tune
Насвистываю
свою
одинокую
мелодию.
One
man
guy,
only
kinda
guy
to
be
Одиночка,
единственный
в
своем
роде.
I'm
a
one
man
guy
Я
одиночка,
I'm
a
one
man
guy,
and
that
one
man
is
me
Я
одиночка,
и
этот
одиночка
- я.
I'm
a
one
man
guy
Я
одиночка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.