Loudon Wainwright III - Ramblin' Blues - translation of the lyrics into German

Ramblin' Blues - Loudon Wainwright IIItranslation in German




Ramblin' Blues
Blues des Herumtreibers
I've seen the lights of old Broadway
Ich habe die Lichter des alten Broadway gesehen
And Market Street down by the Frisco bay
Und die Market Street unten an der Bucht von Frisco
I've strolled the Prado
Ich bin den Prado entlang flaniert
I've gambled on the Bourse in gay Paree
Ich habe an der Börse im fröhlichen Paris gespielt
Now the seven wonders of this world I've seen
Nun, die sieben Weltwunder dieser Welt habe ich gesehen
There's many other different places I have been
Es gibt viele andere verschiedene Orte, an denen ich gewesen bin
Take my advice folks please see Beale Street first
Nehmt meinen Rat an, Leute, seht euch bitte zuerst die Beale Street an
It's in Memphis, Tennessee
Sie ist in Memphis, Tennessee
Oh, you'll see pretty browns in beautiful gowns
Oh, du wirst hübsche braune Frauen in wunderschönen Kleidern sehen
You'll see tailor mades and your hand me downs
Du wirst Maßgeschneidertes und abgelegte Sachen sehen
You'll meet honest men and pick pockets skilled
Du wirst ehrliche Männer und geschickte Taschendiebe treffen
And your business never closes 'til somebody gets killed
Und die Geschäfte schließen nie, bis jemand umgebracht wird
Oh, those Hog-Nose restaurants and Chitlin' cafes
Oh, diese Hog-Nose-Restaurants und Chitlin'-Cafés
Talk about your whiskey and your bygone days
Man spricht über Whiskey und vergangene Tage
And places once places but now just a sham
Und Orte, die einst Orte waren, aber jetzt nur noch Schein sind
You'll see golden balls enough to pave the new Jerusalem
Du wirst genug goldene Kugeln sehen, um das neue Jerusalem zu pflastern
If Beale Street could talk, if Beale Street could talk
Wenn die Beale Street reden könnte, wenn die Beale Street reden könnte
Married men would have to take their beds up and walk
Müssten verheiratete Männer ihre Betten aufnehmen und gehen
All except one or two who never drink booze
Alle außer einem oder zweien, die niemals Schnaps trinken
And the blind man on the corner who sings 'The Memphis Blues'
Und der blinde Mann an der Ecke, der 'The Memphis Blues' singt
I'd rather be here than any place I know
Ich wäre lieber hier als an jedem anderen Ort, den ich kenne
Oh, I'd rather be here than any place I know
Oh, ich wäre lieber hier als an jedem anderen Ort, den ich kenne
It's gonna take a sergeant for to make me go
Es braucht einen Sergeant, um mich zum Gehen zu bringen
I'm goin' down to the river, baby by and by
Ich gehe runter zum Fluss, Baby, bald
Oh I'm goin' down to the river Mississippi
Oh, ich gehe runter zum Fluss Mississippi
And here's the reason why 'cause that river's wet
Und hier ist der Grund warum, denn dieser Fluss ist nass
And Beale Street's done gone dry, bone dry
Und die Beale Street ist trocken geworden, staubtrocken
If Beale Street could talk, if Beale Street could talk
Wenn die Beale Street reden könnte, wenn die Beale Street reden könnte
Married men would have to take their beds up and walk
Müssten verheiratete Männer ihre Betten aufnehmen und gehen
All except one or two who never drink booze
Alle außer einem oder zweien, die niemals Schnaps trinken
And the blind man on the corner who sings 'The Memphis Blues'
Und der blinde Mann an der Ecke, der 'The Memphis Blues' singt
I'd rather be here than any place I know
Ich wäre lieber hier als an jedem anderen Ort, den ich kenne





Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette, C W Handy


Attention! Feel free to leave feedback.