Loudon Wainwright III - Reader And Advisor - translation of the lyrics into German

Reader And Advisor - Loudon Wainwright IIItranslation in German




Reader And Advisor
Leserin und Beraterin
Reader and advisor, can you help me please
Leserin und Beraterin, kannst du mir bitte helfen?
Check the cards, read my palm, personal tea leaves
Leg die Karten, lies aus meiner Hand, meine persönlichen Teeblätter.
Will I be a millionaire? Will true love come my way?
Werde ich Millionär sein? Wird die wahre Liebe auf mich zukommen?
Reader and advisor, I'll head what you say
Leserin und Beraterin, ich höre auf das, was du sagst.
Reader and advisor, let me sit inside your sitting room
Leserin und Beraterin, lass mich in deinem Salon sitzen.
And partake of the advice, that you provide
Und deinen Rat annehmen, den du gibst.
Money is no object, I will pay you well
Geld spielt keine Rolle, ich werde dich gut bezahlen.
Reader and advisor, my fortune you must tell
Leserin und Beraterin, meine Zukunft musst du mir weissagen.
Nothing can explain it, it's a mystery
Nichts kann es erklären, es ist ein Mysterium.
No one can axplain how you know their history
Niemand kann erklären, woher du ihre Geschichte kennst.
Some fools laugh at gypsy's, some fools call you a fake
Manche Narren lachen über Zigeunerinnen, manche Narren nennen dich eine Betrügerin.
Reader and advisor, we both know that's a mistake
Leserin und Beraterin, wir beide wissen, das ist ein Fehler.
Reader and advisor, does danger lie ahead?
Leserin und Beraterin, liegt Gefahr voraus?
Will I lead a long life? Next week, will I be dead?
Werde ich ein langes Leben führen? Werde ich nächste Woche tot sein?
What's around the corner? What's in store for me
Was ist um die nächste Ecke? Was hält die Zukunft für mich bereit?
Reader and advisor, is it catastrophe?
Leserin und Beraterin, ist es eine Katastrophe?
Reader and advisor, will my dreams come true?
Leserin und Beraterin, werden meine Träume wahr?
Use you magic science, show me what to do
Nutze deine magische Wissenschaft, zeig mir, was ich tun soll.
Should I take some action or should I just lay it low?
Soll ich handeln oder soll ich mich einfach bedeckt halten?
Reader and advisor, which way should I go?
Leserin und Beraterin, welchen Weg soll ich gehen?
Nothing can explain it, it's a mystery
Nichts kann es erklären, es ist ein Mysterium.
No one can axplain how you know their history
Niemand kann erklären, woher du ihre Geschichte kennst.
Some fools laugh at gypsy's, some fools call you a fake
Manche Narren lachen über Zigeunerinnen, manche Narren nennen dich eine Betrügerin.
Reader and advisor, we both know that's a mistake
Leserin und Beraterin, wir beide wissen, das ist ein Fehler.





Writer(s): Loudon Wainwright Iii


Attention! Feel free to leave feedback.