Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reader And Advisor
Leserin und Beraterin
Reader
and
advisor,
can
you
help
me
please
Leserin
und
Beraterin,
kannst
du
mir
bitte
helfen?
Check
the
cards,
read
my
palm,
personal
tea
leaves
Leg
die
Karten,
lies
aus
meiner
Hand,
meine
persönlichen
Teeblätter.
Will
I
be
a
millionaire?
Will
true
love
come
my
way?
Werde
ich
Millionär
sein?
Wird
die
wahre
Liebe
auf
mich
zukommen?
Reader
and
advisor,
I'll
head
what
you
say
Leserin
und
Beraterin,
ich
höre
auf
das,
was
du
sagst.
Reader
and
advisor,
let
me
sit
inside
your
sitting
room
Leserin
und
Beraterin,
lass
mich
in
deinem
Salon
sitzen.
And
partake
of
the
advice,
that
you
provide
Und
deinen
Rat
annehmen,
den
du
gibst.
Money
is
no
object,
I
will
pay
you
well
Geld
spielt
keine
Rolle,
ich
werde
dich
gut
bezahlen.
Reader
and
advisor,
my
fortune
you
must
tell
Leserin
und
Beraterin,
meine
Zukunft
musst
du
mir
weissagen.
Nothing
can
explain
it,
it's
a
mystery
Nichts
kann
es
erklären,
es
ist
ein
Mysterium.
No
one
can
axplain
how
you
know
their
history
Niemand
kann
erklären,
woher
du
ihre
Geschichte
kennst.
Some
fools
laugh
at
gypsy's,
some
fools
call
you
a
fake
Manche
Narren
lachen
über
Zigeunerinnen,
manche
Narren
nennen
dich
eine
Betrügerin.
Reader
and
advisor,
we
both
know
that's
a
mistake
Leserin
und
Beraterin,
wir
beide
wissen,
das
ist
ein
Fehler.
Reader
and
advisor,
does
danger
lie
ahead?
Leserin
und
Beraterin,
liegt
Gefahr
voraus?
Will
I
lead
a
long
life?
Next
week,
will
I
be
dead?
Werde
ich
ein
langes
Leben
führen?
Werde
ich
nächste
Woche
tot
sein?
What's
around
the
corner?
What's
in
store
for
me
Was
ist
um
die
nächste
Ecke?
Was
hält
die
Zukunft
für
mich
bereit?
Reader
and
advisor,
is
it
catastrophe?
Leserin
und
Beraterin,
ist
es
eine
Katastrophe?
Reader
and
advisor,
will
my
dreams
come
true?
Leserin
und
Beraterin,
werden
meine
Träume
wahr?
Use
you
magic
science,
show
me
what
to
do
Nutze
deine
magische
Wissenschaft,
zeig
mir,
was
ich
tun
soll.
Should
I
take
some
action
or
should
I
just
lay
it
low?
Soll
ich
handeln
oder
soll
ich
mich
einfach
bedeckt
halten?
Reader
and
advisor,
which
way
should
I
go?
Leserin
und
Beraterin,
welchen
Weg
soll
ich
gehen?
Nothing
can
explain
it,
it's
a
mystery
Nichts
kann
es
erklären,
es
ist
ein
Mysterium.
No
one
can
axplain
how
you
know
their
history
Niemand
kann
erklären,
woher
du
ihre
Geschichte
kennst.
Some
fools
laugh
at
gypsy's,
some
fools
call
you
a
fake
Manche
Narren
lachen
über
Zigeunerinnen,
manche
Narren
nennen
dich
eine
Betrügerin.
Reader
and
advisor,
we
both
know
that's
a
mistake
Leserin
und
Beraterin,
wir
beide
wissen,
das
ist
ein
Fehler.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright Iii
Attention! Feel free to leave feedback.