Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rowena,
my
darling,
please
don't
let
me
down
Ровена,
моя
дорогая,
прошу,
не
подведи
меня
A
few
words
from
you
can
lift
me
off
the
ground
Пара
слов
от
тебя
может
поднять
меня
с
земли
Your
letters
are
treasures,
you
don't
know
their
worth
Твои
письма
— сокровища,
ты
не
знаешь
им
цены
Days
I
don't
receive
one
I
fall
back
to
earth
В
дни,
когда
я
их
не
получаю,
я
падаю
духом
Rowena,
my
darling,
just
a
word
or
two
Ровена,
моя
любимая,
всего
лишь
слово-два
It
means
the
world
to
me,
those
few
words
from
you
Они
значат
для
меня
целый
мир,
эти
несколько
слов
от
тебя
When
you
don't
send
them
why
can't
you
see?
Когда
ты
их
не
присылаешь,
неужели
ты
не
понимаешь?
It's
as
if
the
whole
world
had
gone
back
on
me
Это
словно
весь
мир
отвернулся
от
меня
Tonight
when
I'm
sleeping
I
will
dream
of
you
Сегодня
ночью,
когда
я
буду
спать,
я
буду
видеть
тебя
во
сне
Wishfully
thinking,
what
else
can
I
do?
Мечтая
о
тебе,
что
еще
я
могу
сделать?
Then
in
the
morning
it's
always
the
same
Потом
утром
все
всегда
одинаково
When
dreaming
is
done
then
I'll
call
out
your
name
Когда
сон
заканчивается,
я
зову
твое
имя
Tonight
when
I'm
sleeping
I
will
dream
of
you
Сегодня
ночью,
когда
я
буду
спать,
я
буду
видеть
тебя
во
сне
Wishfully
thinking,
what
else
can
I
do?
Мечтая
о
тебе,
что
еще
я
могу
сделать?
Until
tomorrow
I
can
only
hope
До
завтрашнего
дня
я
могу
лишь
надеяться
For
my
heart's
deliverance
in
an
envelope
На
избавление
моего
сердца
в
конверте
Rowena,
my
dear,
yours
to
hand
this
a.m.
Ровена,
моя
дорогая,
получил
твое
письмо
сегодня
утром
I'm
holding
your
letter
in
heaven
again
Я
держу
твое
письмо,
и
я
снова
на
небесах
A
few
words
from
me
now
to
make
sure
you
know
Несколько
слов
от
меня,
чтобы
ты
знала
наверняка
As
ever
I'm
yours,
yes
and
I
love
you
so
Как
всегда,
я
твой,
да,
и
я
так
тебя
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright, Dick Connette
Attention! Feel free to leave feedback.