Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something for Nothing
Etwas für Nichts
You
can
pull
one
of
my
songs
right
out
of
thin
air.
Du
kannst
einen
meiner
Songs
einfach
aus
der
Luft
greifen.
Go
ahead
and
download
me,
see
if
I
care!
Nur
zu,
lade
mich
runter,
mal
sehen,
ob's
mich
kümmert!
In
love,
war,
and
cyberspace
everything's
fair,
In
der
Liebe,
im
Krieg
und
im
Cyberspace
ist
alles
erlaubt,
And
it's
ok
to
steal,
'coz
it's
so
nice
to
share.
Und
es
ist
okay
zu
stehlen,
denn
es
ist
so
schön
zu
teilen.
You're
in
luck,
'cos
last
night
it
happened
again,
Du
hast
Glück,
denn
letzte
Nacht
ist
es
wieder
passiert,
I
was
feeling
creative
about
twenty
to
ten.
Ich
fühlte
mich
kreativ
so
gegen
zwanzig
vor
zehn.
So
I
sharpened
a
pencil,
then
I
wore
down
its
end,
Also
spitzte
ich
einen
Bleistift,
dann
nutzte
ich
sein
Ende
ab,
And
now
soon
you'll
have
something
to
share
with
your
friends.
Und
bald
wirst
du
etwas
haben,
das
du
mit
deinen
Freunden
teilen
kannst.
It
took
twenty
minutes
to
write
down
this
song,
Es
dauerte
zwanzig
Minuten,
dieses
Lied
niederzuschreiben,
Tune's
public
domain,
but
I
didn't
do
wrong,
Die
Melodie
ist
gemeinfrei,
aber
ich
tat
nichts
Falsches,
I
chewed
up
the
pencil,
and
the
eraser's
all
gone,
Ich
zerkautе
den
Bleistift,
und
der
Radiergummi
ist
ganz
weg,
Scratched
my
head
and
my
balls,
but
it
didn't
take
long.
Kratzte
mich
am
Kopf
und
an
den
Eiern,
aber
es
dauerte
nicht
lange.
Songwriting's
not
so
hard,
it's
well
understood,
Songschreiben
ist
nicht
so
schwer,
das
ist
wohlbekannt,
Anyone
can
do
it,
and
everyone
should,
Jeder
kann
es
tun,
und
jeder
sollte
es
tun,
And
I'm
sure
you
could
write
and
sing
something
as
good,
Und
ich
bin
sicher,
du
könntest
etwas
ebenso
Gutes
schreiben
und
singen,
With
some
balls
and
a
pencil,
I'm
sure
that
you
would.
Mit
etwas
Mut
und
einem
Bleistift,
ich
bin
sicher,
das
würdest
du.
A
PC's
like
a
crowbar,
it's
only
a
tool,
Ein
PC
ist
wie
ein
Brecheisen,
er
ist
nur
ein
Werkzeug,
Music
flows
like
water
from
a
big
public
pool,
Musik
fließt
wie
Wasser
aus
einem
großen
öffentlichen
Schwimmbad,
But
I
wanna
get
paid
for
my
work,
but
I'm
a
fool,
Aber
ich
will
für
meine
Arbeit
bezahlt
werden,
doch
ich
bin
ein
Narr,
Because
trading
and
sharing's
so
awesome
and
cool.
Weil
Tauschen
und
Teilen
so
fantastisch
und
cool
ist.
I
don't
mean
to
be
flip,
I
don't
wanna
be
pat.
Ich
will
nicht
flapsig
sein,
ich
will
nicht
platt
sein.
And
those
Metallica
guys
are
all
getting
too
fat!
Und
diese
Metallica-Typen
werden
alle
zu
fett!
Free
information,
yeah,
what's
wrong
with
that?
Freie
Informationen,
ja,
was
ist
daran
falsch?
Something
for
nothing,
that's
where
it's
at--
Etwas
für
Nichts,
darum
geht's
doch--
And
those
moguls
run
labels,
and
you
call
'em
all
crooks,
Und
diese
Mogule
leiten
Labels,
und
du
nennst
sie
alle
Gauner,
'Cos
they
crunch
the
numbers
and
they
cook
the
books.
Weil
sie
die
Zahlen
zerlegen
und
die
Bücher
frisieren.
But
I
signed
that
contract,
and
I
got
my
hand
shook,
Aber
ich
habe
diesen
Vertrag
unterschrieben,
und
meine
Hand
wurde
geschüttelt,
Shaking
hands
with
the
devil,
it's
not
as
bad
as
it
looks.
Dem
Teufel
die
Hand
schütteln,
es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
aussieht.
You
can
pull
one
of
my
songs
right
out
of
thin
air.
Du
kannst
einen
meiner
Songs
einfach
aus
der
Luft
greifen.
bootleg
and
download
me,
just
see
if
I
care!
Raubkopiere
und
lade
mich
runter,
mal
sehen,
ob's
mich
kümmert!
In
love,
war,
and
cyberspace
everything's
fair,
In
der
Liebe,
im
Krieg
und
im
Cyberspace
ist
alles
erlaubt,
And
it's
ok
to
steal,
'coz
it's
so
nice
to
share.
Und
es
ist
okay
zu
stehlen,
denn
es
ist
so
schön
zu
teilen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.