Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suddenly
it's
Christmas,
right
after
Halloweeen.
Внезапно
наступило
Рождество,
сразу
после
Хэллоуина.
Forget
about
Thanksgiving;
Забудьте
о
Дне
Благодарения;
It's
just
a
buffet
in
between.
Это
просто
шведский
стол
между
ними.
There's
lights
and
tinsel
in
the
windows;
В
окнах
свет
и
мишура;
They're
stocking
up
the
shelves;
Они
заполняют
полки;
Santa's
slaving
at
the
North
Pole
Рабство
Санты
на
Северном
полюсе
In
his
sweatshop
full
of
elves.
В
его
потогонной
мастерской
полно
эльфов.
There's
got
to
be
a
build-up
Должно
быть
наращивание
To
the
day
that
Christ
was
born:
В
тот
день,
когда
родился
Христос:
The
halls
are
decked
with
pumpkins
Залы
украшены
тыквами
And
the
ears
of
Indian
corn.
И
початки
индийской
кукурузы.
Dragging
through
the
falling
leaves
Перетаскивание
падающих
листьев
In
a
one-horse
open
sleigh,
В
открытых
санях
с
одной
лошадью,
Suddenly
it's
Christmas,
Внезапно
наступило
Рождество,
Seven
weeks
before
the
day.
Семь
недель
до
этого
дня.
Suddenly
it's
Christmas,
Внезапно
наступило
Рождество,
The
longest
holiday.
Самый
длинный
праздник.
When
they
say
"Season's
Greetings"
Когда
говорят
Сезонные
поздравления
They
mean
just
what
they
say:
Они
имеют
в
виду
именно
то,
что
говорят:
It's
a
season,
it's
a
marathon,
Это
сезон,
это
марафон,
Retail
eternity.
Розничная
вечность.
It's
not
over
till
it's
over
Это
еще
не
конец,
пока
все
не
закончится
And
you
throw
away
the
tree.
И
ты
выбрасываешь
дерево;
Outside
it's
positively
balmy,
На
улице
положительно
душно,
In
the
air
nary
a
nip;
В
воздухе
ни
малейшего
намека;
Suddenly
it's
Christmas,
Внезапно
наступило
Рождество,
Unbuttoned
and
unzipped.
Расстегнутая
и
расстегнутая
молния.
Yes,
they're
working
overtime,
Да,
они
работают
сверхурочно,
Santa's
little
runts;
Маленькие
коротышки
Санты;
Christmas
comes
but
once
a
year
Рождество
приходит
только
раз
в
году
And
goes
on
for
two
months.
И
продолжается
два
месяца.
Christmas
carols
in
December
Рождественские
гимны
в
декабре
And
November,
too;
И
ноябрь
тоже;
It's
no
wonder
we're
depressed
Неудивительно,
что
мы
в
депрессии
When
the
whole
thing
is
through.
Когда
все
закончится.
Finally
it's
January;
Наконец
наступил
январь;
Let's
sing
"Auld
Lang
Syne";
Давайте
споём
Auld
Lang
Syne;
But
here
comes
another
heartache,
Но
вот
приходит
еще
одна
душевная
боль,
Shaped
like
a
Valentine.
В
форме
валентинки.
Suddenly
it's
Christmas,
Внезапно
наступило
Рождество,
The
longest
holiday.
Самый
длинный
праздник.
The
season
is
upon
us;
Наступил
сезон;
A
pox,
it
won't
go
away.
Оспа,
она
не
пройдет.
It's
a
season,
it's
a
marathon,
Это
сезон,
это
марафон,
Retail
eternity.
Розничная
вечность.
It's
not
over
till
it's
over
Это
еще
не
конец,
пока
все
не
закончится
And
you
throw
away
the
tree.
И
ты
выбрасываешь
дерево;
No,
it's
not
over
till
it's
over
Нет,
это
еще
не
конец,
пока
все
не
закончится
And
you
throw
away
the
tree;
И
ты
выбрасываешь
дерево;
It's
still
not
over
till
it's
over
Это
еще
не
конец,
пока
все
не
закончится
And
you
throw
away
the
tree.
И
ты
выбрасываешь
дерево;
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.