Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Acid Song
Das LSD-Lied
I
had
not
taken
acid
for
twelve
years,
Ich
hatte
zwölf
Jahre
lang
kein
LSD
genommen,
But
one
night
last
summer
I
did.
Aber
letzte
Sommernacht
tat
ich
es.
I
was
adrift
in
a
bar
room,
Ich
trieb
in
einer
Bar
herum,
Acting
like
a
jerk
and
a
kid.
Benahm
mich
wie
ein
Idiot
und
ein
Kind.
I
knew
we
were
asking
for
trouble,
Ich
wusste,
wir
suchten
nach
Ärger,
Trouble
was
what
we
would
get.
Ärger
war,
was
wir
bekommen
würden.
Five
of
us
dropped
in
the
girls'
room,
Fünf
von
uns
nahmen
es
auf
der
Mädchentoilette,
Psycadilisized
insane
quintet.
Psychedelisiertes,
wahnsinniges
Quintett.
Well
that
bathroom
got
crowded
in
no
time,
Nun,
dieses
Badezimmer
wurde
im
Nu
voll,
Our
minds
were
all
blown
in
one
flash,
Unsere
Köpfe
waren
auf
einen
Schlag
weggeblasen,
Everyone
in
there
got
ugly,
Jeder
da
drin
wurde
hässlich,
We
exited
out
of
there
fast.
Wir
verschwanden
schnell
von
dort.
Back
in
the
bar
we
were
happy,
Zurück
in
der
Bar
waren
wir
glücklich,
Feeling
great,
no
problem,
Fühlten
uns
großartig,
kein
Problem,
Back
in
the
bar
we
were
fine.
Zurück
in
der
Bar
ging
es
uns
gut.
Till
Johnny
turned
into
a
Nazi,
Bis
Johnny
sich
in
einen
Nazi
verwandelte,
And
Mary
threw
up
all
her
wine.
Und
Mary
ihren
ganzen
Wein
erbrach.
Well
in
no
time
we
all
were
ejected,
Nun,
im
Nu
wurden
wir
alle
rausgeworfen,
Soon
we
were
out
on
the
street.
Bald
waren
wir
draußen
auf
der
Straße.
The
sidewalk
began
to
perspire,
Der
Bürgersteig
begann
zu
schwitzen,
We
had
glass
and
dog
shit
at
our
feet.
Wir
hatten
Glas
und
Hundescheiße
zu
unseren
Füßen.
We
went
over
to
Mary's
apartment
Wir
gingen
rüber
zu
Marys
Wohnung
To
listen
to
the
Grateful
Dead.
Um
die
Grateful
Dead
zu
hören.
On
the
way
there
we
lost
Johnny,
Unterwegs
verloren
wir
Johnny,
He
had
opted
for
Bellevue
instead.
Er
hatte
sich
stattdessen
für
Bellevue
entschieden.
Well
I'm
really
glad
we
did
this,
it
feels
great.
Just
like
the
old
days,
I
love
this.
Nun,
ich
bin
wirklich
froh,
dass
wir
das
gemacht
haben,
es
fühlt
sich
großartig
an.
Genau
wie
in
den
alten
Zeiten,
ich
liebe
das.
I
know
my
hair's
on
fire,
it's
like
incense
or
something.
Ich
weiß,
meine
Haare
brennen,
es
ist
wie
Weihrauch
oder
so.
You
know,
your
face
is
melting,
Weißt
du,
dein
Gesicht
schmilzt,
It
is,
it's
all
the
colours
of
the
rainbow.
Das
tut
es,
es
hat
alle
Farben
des
Regenbogens.
Hey
you
wanna
hold
some
fruit?
Hey,
willst
du
etwas
Obst
halten?
Come
on,
hold
some
fruit!
Komm
schon,
halt
etwas
Obst!
It
breeds,
it
really
does!
Es
vermehrt
sich,
wirklich!
Have
a
cantaloupe,
come
on.
Nimm
eine
Cantaloupe-Melone,
komm
schon.
Ah,
no
I
dunno
where
the
Donovan
tape
is.
Ah,
nein,
ich
weiß
nicht,
wo
das
Donovan-Band
ist.
Well
I
had
to
get
out
of
that
city,
Nun,
ich
musste
raus
aus
dieser
Stadt,
Bobby
was
bringing
me
down.
Bobby
zog
mich
runter.
Me
and
my
darling
young
Susie,
Ich
und
meine
liebe
junge
Susie,
Said
so
long
and
drove
out
of
town.
Sagten
Tschüss
und
fuhren
aus
der
Stadt.
Driving
on
acid
is
easy
Auf
LSD
zu
fahren
ist
einfach
Driving
on
acid's
a
breeze.
Auf
LSD
zu
fahren
ist
ein
Kinderspiel.
Just
keep
the
car
on
the
highway
Halte
das
Auto
einfach
auf
der
Autobahn
Don't
laugh
and
don't
fart
and
don't
sneeze.
Lach
nicht
und
furz
nicht
und
nies
nicht.
Oh
we
got
to
my
house
in
the
country
Oh,
wir
kamen
zu
meinem
Haus
auf
dem
Land
In
the
country
man
Auf
dem
Land,
Mann
The
trees
were
all
throbbing
and
green
Die
Bäume
pulsierten
alle
und
waren
grün
Susie
was
sure
she
had
cancer
Susie
war
sicher,
sie
hätte
Krebs
I
was
sure
I
was
James
Dean
Ich
war
sicher,
ich
wäre
James
Dean
We
went
down
the
lake
to
go
swimming
Wir
gingen
runter
zum
See,
um
zu
schwimmen
Come
on
let's
try
it
out
Komm
schon,
lass
es
uns
ausprobieren
Down
to
the
lake
for
a
swim
Runter
zum
See
für
ein
Bad
Susie
said,
"water
cures
cancer"
Susie
sagte:
"Wasser
heilt
Krebs"
I
asked
her
to
please
call
me
Jim.
Ich
bat
sie,
mich
bitte
Jim
zu
nennen.
Yes
acid
is
usually
dangerous
Ja,
LSD
ist
normalerweise
gefährlich
The
mild-mannered
can
quickly
turn
mean
Der
Sanftmütige
kann
schnell
gemein
werden
LSD
can
surely
derange
us
LSD
kann
uns
sicher
verrückt
machen
Unless
you
possess
Thorazine
Es
sei
denn,
du
besitzt
Thorazin
So
next
time
you
wanna
go
out
there
Also,
wenn
du
das
nächste
Mal
da
raus
willst
When
you
feel
like
fitting
your
head
Wenn
du
wieder
trippen
willst
Think
twice
before
dropping
acid
Überleg
es
dir
zweimal,
bevor
du
LSD
nimmst
Hold
out
for
mushrooms
instead!
Warte
stattdessen
lieber
auf
Pilze!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.