Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man In The Moon
Человек на Луне
It
was
hard
bein'
married
to
Charlie
-
Тяжело
было
быть
замужем
за
Чарли,
It
was
no
kind
of
regular
life.
Жизнь
с
ним
была
не
сахар.
He
never
stopped
ramblin'
or
drinkin'
or
gamblin',
Он
беспробудно
пил,
играл
и
шлялся,
At
least
not
while
I
was
his
wife.
По
крайней
мере,
пока
я
была
его
женой.
I
never
knew
what
he
was
up
to,
Я
никогда
не
знала,
что
он
задумал,
Except
for
those
postcards
he'd
send
-
Кроме
тех
открыток,
что
он
присылал.
Just
a
coupla
lines
to
say
he
was
fine,
Пара
строк
о
том,
что
у
него
все
хорошо,
And
he'd
sign
them
"C.
Poole,
your
old
friend."
И
подпись:
"Ч.
Пул,
твой
старый
друг".
Now
and
again
out
of
nowhere,
Время
от
времени,
словно
ниоткуда,
He'd
come
back
with
his
hat
in
his
hand,
Он
возвращался
со
шляпой
в
руке.
And
I
could
never
stay
angry
И
я
не
могла
долго
сердиться
With
that
dear
sweet
impossible
man.
На
этого
милого,
невозможного
человека.
Sometimes
he'd
sing
in
the
kitchen,
Иногда
он
пел
на
кухне,
Sometimes
we'd
cuddle
and
spoon,
Иногда
мы
обнимались,
But
mostly
I
couldn't
help
feeling
Но
чаще
всего
я
чувствовала,
Like
I
married
the
man
in
the
moon.
Что
вышла
замуж
за
человека
с
Луны.
He
always
had
his
explanations
-
У
него
всегда
были
объяснения,
Like
butter
wouldn't
melt
in
his
mouth.
Словно
масло,
таял
во
рту.
It
was
never
his
fault,
and
when
he
got
caught,
Он
никогда
не
был
виноват,
а
когда
попадался,
He'd
call
me
to
come
bail
him
out.
Звал
меня,
чтобы
я
его
выручила.
No
matter
how
much
I
pleaded,
Сколько
я
ни
умоляла,
He
just
wouldn't
take
care
of
himself.
Он
просто
не
заботился
о
себе.
He
collapsed
in
the
street,
so
broke
down
an'
beat,
Он
свалился
на
улице,
изможденный
и
разбитый,
There
was
nothin'
I
could
to
help.
Я
ничем
не
могла
ему
помочь.
Now
and
again
out
of
nowhere,
Время
от
времени,
словно
ниоткуда,
He'd
come
back
with
his
hat
in
his
hand,
Он
возвращался
со
шляпой
в
руке.
And
I
could
never
stay
angry
И
я
не
могла
долго
сердиться
With
that
dear
sweet
impossible
man.
На
этого
милого,
невозможного
человека.
Sometimes
he'd
sing
in
the
kitchen,
Иногда
он
пел
на
кухне,
Sometimes
we'd
cuddle
and
spoon,
Иногда
мы
обнимались,
But
mostly
I
couldn't
help
feeling
Но
чаще
всего
я
чувствовала,
Like
I
married
the
man
in
the
moon.
Что
вышла
замуж
за
человека
с
Луны.
It
was
hard
bein'
married
to
Charlie.
Тяжело
было
быть
замужем
за
Чарли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Iii S Wainwright, Dick Connette
Attention! Feel free to leave feedback.