Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
pictures
on
the
piano,
pictures
of
the
family,
На
пианино
стоят
фотографии,
фотографии
семьи,
Mostly
my
kids
but
there's
an
old
В
основном
мои
дети,
но
есть
и
старая
Picture
of
you
and
me.
Фотография
нас
с
тобой.
You
were
five
and
I
was
six
In
1952;
Тебе
было
пять,
а
мне
шесть,
в
1952
году;
That
was
forty
years
ago,
how
could
it
be
true?
Это
было
сорок
лет
назад,
как
такое
возможно?
We
were
sitting
outside
drawing
Мы
сидели
на
улице,
рисовали
At
a
table
meant
for
cards,
За
столом,
предназначенным
для
карт,
And
it
must
have
been
in
autumn,
И
это
должно
быть
было
осенью,
Falling
leaves
in
the
front
yard,
Падающие
листья
во
дворе,
With
a
shoebox
full
of
crayons,
С
коробкой
из-под
обуви,
полной
карандашей,
Full
of
colors
oh
so
bright,
Полной
цветов,
таких
ярких,
In
a
picture
in
a
plastic
frame,
На
фотографии
в
пластиковой
рамке,
A
snapshot
black
and
white.
Черно-белом
снимке.
You
were
looking
at
my
paper,
watching
what
I
drew;
Ты
смотрела
на
мой
лист,
наблюдая
за
тем,
что
я
рисую;
It
was
natural:
I
was
older,
Это
было
естественно:
я
был
старше,
Thirteen
months
more
than
you.
На
тринадцать
месяцев
старше
тебя.
A
brother
and
a
sister,
a
little
boy
and
girl,
Брат
и
сестра,
маленький
мальчик
и
девочка,
And
whoever
took
that
picture
И
тот,
кто
сделал
эту
фотографию,
Captured
our
own
world.
Запечатлел
наш
собственный
мир.
A
brother
needs
a
sister
to
watch
what
he
can
do,
Брату
нужна
сестра,
чтобы
наблюдать
за
тем,
что
он
делает,
To
protect
and
to
torture,
to
boss
around,
it's
true;
Чтобы
защищать
и
мучить,
командовать,
это
правда;
But
a
brother
will
defend
her
Но
брат
будет
защищать
ее,
For
a
sister's
love
is
pure,
Ведь
любовь
сестры
чиста,
Because
she
thinks
he's
wonderful
Потому
что
она
думает,
что
он
замечательный,
When
he
is
not
so
sure.
Когда
он
сам
в
этом
не
уверен.
In
the
picture
there's
a
fender
of
our
old
Chevrolet
На
фотографии
виден
крыло
нашего
старого
Шевроле
Or
Pontiac,
our
dad
would
know,
surely
he
could
say;
Или
Понтиака,
наш
папа
знал
бы,
конечно,
он
мог
бы
сказать;
But
dad
is
dead
and
we
grow
old;
Но
папа
умер,
и
мы
стареем;
It's
true
that
time
flies
by;
Это
правда,
что
время
летит;
And
in
forty
years
the
world
has
changed
И
за
сорок
лет
мир
изменился,
As
well
as
you
and
I.
Так
же,
как
и
мы
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Album
History
date of release
21-11-1992
Attention! Feel free to leave feedback.