Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
I
say
to
you
seems
to
come
out
all
wrong
Alles,
was
ich
dir
sage,
scheint
falsch
bei
dir
anzukommen
So
I'll
stop
speaking
sentences,
instead
I'll
sing
a
song
Also
hör'
ich
auf
zu
reden,
stattdessen
sing'
ich
dir
ein
Lied
And
the
sound
of
my
voice
singing
might
soothe
that
thing
in
you
Und
der
Klang
meiner
Stimme
beim
Singen
könnte
das
Etwas
in
dir
besänftigen
That
can't
believe
the
words
I
speak
or
what
I
say
is
true
Das
meinen
Worten
nicht
glauben
kann,
oder
dass
wahr
ist,
was
ich
sage
There's
no
way
to
convince
someone
who
won't
be
brought
around
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
jemanden
zu
überzeugen,
der
sich
nicht
umstimmen
lässt
By
talking,
it's
noisy
scene,
while
singing's
more
a
sound
Durch
Reden;
das
ist
nur
Lärm,
während
Singen
eher
Klang
ist
So
when
I
say
I
love
you
it's
just
a
thing
I've
said
Wenn
ich
also
sage
„Ich
liebe
dich“,
ist
das
nur
etwas,
das
ich
gesagt
habe
Off
my
tongue,
out
of
my
mouth,
made
up
in
my
head
Von
meiner
Zunge,
aus
meinem
Mund,
in
meinem
Kopf
erdacht
But
when
I
say
I
love
you
that's
a
different
thing
Aber
wenn
ich
singe
„Ich
liebe
dich“,
ist
das
eine
andere
Sache
Nothing
smart,
just
some
guts
and
heart
since
I
mean
what
I
say
Nichts
Kluges,
nur
Mut
und
Herz,
denn
ich
meine,
was
ich
singe
When
I
sing
I
do
something
it's
not
a
thing
I
try
Wenn
ich
singe,
tue
ich
etwas,
es
ist
nichts,
was
ich
versuche
So
it
sounds
believable
- I
cannot
sing
a
lie
Deshalb
klingt
es
glaubwürdig
- Ich
kann
keine
Lüge
singen
This
song's
almost
over,
it's
short,
I'm
almost
through
Dieses
Lied
ist
fast
vorbei,
es
ist
kurz,
ich
bin
fast
fertig
I'm
sorry
for
some
sentences
- I
said
what
I
told
you
Manche
Sätze
tun
mir
leid
– ich
sagte
dir
ja,
was
ich
sagte.
One
says
stuff
to
anyone,
but
you
are
another
thing
Man
sagt
irgendetwas
zu
irgendwem,
aber
du
bist
etwas
anderes
If
this
feels
familiar
it's
because
of
thee
I
sing
Wenn
sich
das
vertraut
anfühlt,
dann
weil
ich
deinetwegen
singe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.