Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trilogy (Circa 1967)
Трилогия (Примерно 1967)
I've
got
two
lumps
У
меня
два
кома
в
горле,
She
wasn't
home
as
I
had
planned
Тебя
не
было
дома,
как
я
планировал.
Low
thoughts
Гнетущие
мысли,
I
hold
my
life
in
my
right
hand
Я
держу
свою
жизнь
в
правой
руке.
By
the
sea
my
daddy
caught
me
У
моря
отец
застал
меня,
He
said,
"Your
strength
will
surely
slack"
Он
сказал:
"Твои
силы
точно
иссякнут".
Well,
I
been
blushing
for
a
long
time
Что
ж,
я
долго
краснел,
But
now
and
then
Но
время
от
времени
I
get
him
back
Я
ему
отплачиваю.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
Cornbread
Кукурузный
хлеб,
On
the
fifth
I
ate
beef
stew
На
пятый
я
съел
тушеное
мясо.
Hare
Krishna
Харе
Кришна,
If
you
save
me,
I'll
serve
you
Если
ты
спасешь
меня,
я
буду
служить
тебе.
My
lawyer
shook
her
head
and
she
told
me
Моя
адвокатесса
покачала
головой
и
сказала
мне:
"I'm
gonna
tell
you
very
plain:
"Я
скажу
тебе
очень
прямо:
Do
exactly
as
I
ask
you
Делай
в
точности,
как
я
прошу,
And
if
they
ask
you
И
если
они
спросят
тебя,
Plead
insane"
Притворись
сумасшедшим".
The
Baptist
salesman
bought
me
cheap
Продавец-баптист
купил
меня
дешево.
So
very
nice
to
get
some
sleep,
oh
Так
приятно
немного
поспать,
о.
Mister
Steinbeck,
I
can
see
it
Мистер
Стейнбек,
я
вижу
это,
Your
valley
sinking
in
the
sea
Твоя
долина
погружается
в
море.
San
Diego,
I
must
warn
you
Сан-Диего,
я
должен
предупредить
тебя,
Take
my
advice:
Послушай
моего
совета:
Climb
a
tree
Залезь
на
дерево.
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.