Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valley Morning - Live
Утро в долине - Концертная запись
The
slap
of
the
paper
Шлепок
газеты,
The
hiss
of
the
sprinkler
шипение
разбрызгивателя,
the
beep
of
the
coffee
machine
писк
кофемашины,
the
drone
in
the
distance
гул
вдали,
that
says
there's
a
freeway
говорящий
о
том,
что
где-то
есть
автострада,
the
gardeners
will
soon
make
the
scene
садовники
скоро
появятся,
'cause
it's
thursday
ведь
сегодня
четверг,
soon
they'll
arrive
on
the
scene
скоро
они
будут
здесь.
i
pick
up
the
paper
Я
беру
газету,
i'm
spritzed
by
the
sprinkler
меня
обрызгивает
разбрызгиватель,
inside
i
take
in
my
caffeine
внутри
я
принимаю
свою
дозу
кофеина,
then
i
hear
the
dog
door
затем
слышу
собачью
дверцу,
i
know
he's
gone
out
there
я
знаю,
он
вышел
туда,
to
mark
and
to
mess
up
the
scene
чтобы
пометить
и
испортить
всю
картину,
they're
illegal
они
незаконны,
but
soon
they'll
arrive
on
the
scene
но
скоро
они
появятся.
our
leader's
an
actor
who
speaks
with
an
accent
Наш
лидер
- актер,
говорящий
с
акцентом,
who's
able
to
procure
our
love
который
способен
завоевать
нашу
любовь,
but
life
is
a
movie
но
жизнь
- это
кино,
out
here
in
the
valley
здесь,
в
долине,
what
else
were
we
all
thinking
of?
о
чем
еще
мы
все
думали?
the
clack
of
the
skateboard
resounds
in
the
valley
Стук
скейтборда
разносится
по
долине,
next
door
the
kid's
starting
a
band
по
соседству
мальчишка
создает
группу,
their
morning
rehearsal
is
making
me
crazy
их
утренняя
репетиция
сводит
меня
с
ума,
the
volume
is
way
out
of
hand
громкость
зашкаливает,
it's
not
music
это
не
музыка,
to
my
music
it's
way
out
of
hand
для
моей
музыки
это
слишком
громко.
our
leader's
an
actor
who
speaks
with
an
accent
Наш
лидер
- актер,
говорящий
с
акцентом,
who's
able
to
procure
our
love
который
способен
завоевать
нашу
любовь,
but
life
is
a
movie
но
жизнь
- это
кино,
out
here
in
the
valley
здесь,
в
долине,
what
else
were
we
all
thinking
of?
о
чем
еще
мы
все
думали?
The
slap
of
the
paper
Шлепок
газеты,
The
hiss
of
the
sprinkler
шипение
разбрызгивателя,
the
beep
of
the
coffee
machine
писк
кофемашины,
the
drone
in
the
distance
гул
вдали,
that
says
there's
a
freeway
говорящий
о
том,
что
где-то
есть
автострада,
the
gardeners
will
soon
make
the
scene
садовники
скоро
появятся,
'cause
it's
thursday
ведь
сегодня
четверг,
soon
they'll
arrive
on
the
scene
скоро
они
будут
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright Iii
Attention! Feel free to leave feedback.