Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Leave
Wenn du gehst
You
left
for
camp
Du
gingst
ins
Camp
You
left
for
school
Du
gingst
zur
Schule
Left
for
the
coast
when
that
was
cool
Gingst
an
die
Küste,
als
das
cool
war
Then
you
left
women;
Dann
verließt
du
Frauen;
One
a
wife
Eine
davon,
deine
Frau
To
save
your
skin
you
wrecked
a
life
Um
deine
Haut
zu
retten,
zerstörtest
du
ein
Leben
When
there's
kids,
its
not
just
one
life
you
wreck,
Wenn
Kinder
da
sind,
ist
es
nicht
nur
ein
Leben,
das
du
zerstörst,
You're
on
the
run
Du
bist
auf
der
Flucht
You
go
to
town
to
start
anew
Du
gehst
in
die
Stadt,
um
neu
anzufangen
But
those
you
left
come
after
you
Aber
die,
die
du
verlassen
hast,
kommen
dir
nach
Its
what
you
think
Es
ist,
was
du
denkst
Its
how
you
feel
Es
ist,
wie
du
fühlst
Though
who
can
say
if
its
all
real?
Obwohl,
wer
kann
sagen,
ob
das
alles
echt
ist?
The
darndest
thing
is
kids
grow
up
Das
Verrückteste
ist,
Kinder
werden
erwachsen
One
day
some
strange
adults
show
up
Eines
Tages
tauchen
fremde
Erwachsene
auf
The
ones
you
left
arrive
in
town
Die,
die
du
verlassen
hast,
kommen
in
der
Stadt
an
"That's
nice",
you
say,
"they'll
be
around
„Das
ist
nett“,
sagst
du,
„sie
werden
da
sein
Perhaps
they're
just
a
bit
bereft,
but
they'll
forgive
the
one
who
left"
Vielleicht
sind
sie
nur
ein
bisschen
verlassen,
aber
sie
werden
dem
verzeihen,
der
gegangen
ist“
Sad
stories
can
have
happy
ends
Traurige
Geschichten
können
ein
glückliches
Ende
haben
Perhaps
now,
you
can
just
be
friends
Vielleicht
könnt
ihr
jetzt
einfach
Freunde
sein
Its
what
you
want
Es
ist,
was
du
willst
Its
how
you
feel
Es
ist,
wie
du
fühlst
What's
more,
you
hope
your
theory's
real
Was
mehr
ist,
du
hoffst,
deine
Theorie
ist
wahr
Who
would've
thought
or
could
believe
Wer
hätte
gedacht
oder
könnte
glauben
Things
go
so
badly
when
you
leave
Dass
die
Dinge
so
schlecht
laufen,
wenn
du
gehst
The
skin
you
save
is
growing
slack
Die
Haut,
die
du
rettest,
wird
schlaff
And
those
you
left
don't
want
you
back
Und
die,
die
du
verlassen
hast,
wollen
dich
nicht
zurück
Your
power's
gone
Deine
Macht
ist
weg
It
was
pretend
Es
war
nur
gespielt
The
wife
you
left
meant
more
to
them
Die
Frau,
die
du
verlassen
hast,
bedeutete
ihnen
mehr
Its
not
just
that
they
side
with
her
Es
ist
nicht
nur,
dass
sie
auf
ihrer
Seite
stehen
You
left
and
who
knew
where
you
were
Du
gingst
weg
und
wer
wusste,
wo
du
warst
The
reason
that
they
came
to
town,
Der
Grund,
warum
sie
in
die
Stadt
kamen,
Was
just
to
make
the
place
their
own
War
nur,
um
den
Ort
zu
ihrem
eigenen
zu
machen
They
realized
your
greatest
fear;
Sie
verwirklichten
deine
größte
Angst;
You
are
so
close
but
hardly
here
Du
bist
so
nah,
aber
kaum
hier
Its
what
you
think
Es
ist,
was
du
denkst
Its
how
you
feel
Es
ist,
wie
du
fühlst
And
what's
worse
is
you
know
its
real
Und
was
schlimmer
ist,
du
weißt,
es
ist
echt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loudon Wainwright
Attention! Feel free to leave feedback.