Lyrics and translation Loui Grandson - Navarone Dreamers
'Course
you
wanted
it,you're
an
officer
aren't
you?
- Конечно,
ты
этого
хотел,
ты
же
офицер,
не
так
ли?
Never
had
to
make
me
an
officer
Никогда
не
приходилось
делать
меня
офицером
I
don't
want
the
responsibility
or
anythin'
Я
не
хочу
ответственности
или
чего-то
еще.
Then
you
had
a
free
ride!
All
this
time!
Тогда
вас
ждала
бесплатная
поездка!
Все
это
время!
Someone's
got
to
take
the
responsibility
so
job's
Кто-то
должен
взять
на
себя
ответственность,
так
что
работа
Goin'
to
get
done
you
think
that's
easy?
Собираешься
закончить,
думаешь,
это
легко?
Drivin'
off
light's
turned
off
Вождение
выключено,
свет
выключен.
Life's
one
direction
oftentimes
wish
I
could
stop
Одно
направление
жизни,
часто
хотелось
бы
остановиться
Always
in
a
rush,hours
slippin'
out
Всегда
в
спешке,
часы
ускользают
Flippin'
all
the
stones,still
sleepin'
on
my
toes
Переворачиваю
все
камни,
все
еще
сплю
на
цыпочках.
Dreams
of
Navarone,
peace
never
last
long
Мечты
о
Навароне,
мир
никогда
не
длится
долго
These
walls
Babylon
hard
to
see
beyond
За
этими
стенами
Вавилона
трудно
что-то
увидеть.
I
want
it
all
on
my
own
Я
хочу
все
это
сам
Gotta
lift
your
eyes
up
never
locked
on
a
spot
Надо
поднять
глаза,
никогда
не
останавливаясь
на
месте.
You
stare
too
long
at
a
stain,you
see
a
dirty
shirt
Ты
слишком
долго
смотришь
на
пятно
и
видишь
грязную
рубашку
Could
be
down
get
a
thousand
girls
Может
быть,
упадет
тысяча
девушек
I
know
it
ain't
worth
a
love
well
deserved
Я
знаю,
что
это
не
стоит
заслуженной
любви
Still
look
at
her
like
dessert,
'tis
the
War
of
the
Worlds
Все
еще
смотри
на
нее,
как
на
десерт,
это
Война
миров.
Little
aliens
governin'
my
words
Маленькие
инопланетяне
управляют
моими
словами
Poking
my
brain,
they
sure
think
I'm
a
philosopher
Заглядывая
мне
в
мозг,
они
наверняка
думают,
что
я
философ
I
see
why
they
concuss,when
I
speak,I'm
a
foreigner
Я
понимаю,
почему
у
них
сотрясение
мозга,
когда
я
говорю,
я
иностранец
Like
miles
and
a
kilometer
Как
мили
и
километр
An
Iceman
morped
Cali
Dreamer
Ледяной
человек
моргнул
Кали
Дримера
May
we
break
the
chains,
ride
the
horse
of
change
Можем
ли
мы
разорвать
цепи,
оседлать
лошадь
перемен
Bring
peace
to
Navarone
Принесите
мир
в
Навароне
We
never
change,
God's
known
to
lowball
us
Мы
никогда
не
меняемся,
известно,
что
Бог
нас
занижает.
Pain,
pave
our
way,
shootin'
my
way
out
this
mess
Боль,
проложи
нам
путь,
выбирайся
из
этого
беспорядка.
Did
my
part
time
to
dismiss,
G
I
Flow
Сделал
ли
я
подработку,
чтобы
уволить,
GI
Flow
Through,
the
Badlands,
cruisin'
like
it's
noboby's
biz
Через
Бесплодные
земли,
путешествуя,
как
будто
это
ничейный
бизнес.
Take
it
easy
Не
принимайте
близко
к
сердцу
Can
you
be
saved,
will
the
war
end
Сможешь
ли
ты
спастись,
закончится
ли
война?
Who's
your
new
man?
Blue
rose
I
wore
Кто
твой
новый
мужчина?
Синяя
роза,
которую
я
носил
Should
I
die
too?
Feed
the
two
of
you?
Мне
тоже
умереть?
Накормить
вас
двоих?
Thrive
and
spead
more
life?
Процветать
и
распространять
больше
жизни?
Hard
to
understand,offer
ever
meets
demand
Трудно
понять,
предложение
всегда
соответствует
спросу
Times
get
rough
so
finally
I,dig
the
skies
Времена
становятся
тяжелыми,
поэтому,
наконец,
я
копаю
небеса
Feel
a
bit
of
sunshine
Почувствуйте
немного
солнечного
света
Boat
always
tangy
if
your
ocean
wavy
Лодка
всегда
острая,
если
океан
волнистый.
Sirens
are
callin'
for
me
I'm
sure
Сирены
зовут
меня,
я
уверен
Is
home
straight
ahead,
or
is
it
down
below?
Дом
прямо
впереди
или
внизу?
Is
home
but
a
dream
I
cannot
seem
to
own,huh
Это
дом,
но
мечта,
которой
я
не
могу
владеть,
да
Hell
if
I
know
and
so
Черт,
если
я
знаю
и
так
Feelin'
even
more
shitty
lately
В
последнее
время
чувствую
себя
еще
более
дерьмово
They
say
I
look
like
him,others
I
look
like
them
Они
говорят,
что
я
похож
на
него,
другие
говорят,
что
я
похож
на
них.
Will
they
understand
I
look
just
like
me?
Поймут
ли
они,
что
я
похож
на
себя?
Friends
growin'
up,all
glowin'
up
Друзья
растут,
все
сияют.
Should
I
run
the
same
pace,keep
a
safe
plan?
Должен
ли
я
бежать
в
том
же
темпе,
придерживаясь
безопасного
плана?
Who's
really
to
say
who
am
I
to
complain
Кто
на
самом
деле
может
сказать,
кто
я
такой,
чтобы
жаловаться?
Can
mass
applaud
all
of
my
efforts?
Могут
ли
массы
аплодировать
всем
моим
усилиям?
Appaled
of,
I'm
a
bad
sport
aside
my
bald
spot
В
ужасе
от
того,
что
я
плохой
спортсмен,
если
не
считать
лысины.
My
holes
healed
up
time
to
move
on
Мои
дырки
зажили,
пора
двигаться
дальше.
Keep
it
cool,never
show
your
next
move
Сохраняйте
хладнокровие,
никогда
не
показывайте
свой
следующий
ход
The
OOZ
is
floushiring,money's
tight
OOZ
процветает,
денег
мало.
My
days
a
circle,I
execute
Мои
дни
- круг,
я
исполняю
But
we're
all
for
better
days
Но
мы
все
за
лучшие
дни
So
go
out,I'll
watch
y'all
play
Так
что
выходи,
я
посмотрю,
как
вы
играете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.