Lyrics and translation Loui, Scibi feat. Beth Aggett - Believe Me (Hot Sand Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Believe Me (Hot Sand Remix)
Поверь Мне (Hot Sand Remix)
You
say
that
I'm
troubled
with
doubt
Ты
говоришь,
что
меня
терзают
сомнения,
Far
away
from
fine
Что
я
далека
от
идеала.
You
say
I'm
dangerously
close
Ты
говоришь,
что
я
опасно
близка,
Close
to
being
mine
Близко
к
тому,
чтобы
стать
твоей.
And
there's
nowhere,
nowhere
now
И
нет
места,
нет
места
сейчас,
I'd
rather
be
Где
я
хотела
бы
быть
больше.
And
there's
no
way,
no
way
how
И
нет
способа,
нет
никакого
способа,
I'd
ever
leave
Чтобы
я
когда-либо
ушла.
No
there's
nowhere,
nowhere
now
Нет,
нет
места,
нет
места
сейчас,
I'd
rather
be
Где
я
хотела
бы
быть
больше.
And
there's
no
way,
no
way
how
И
нет
способа,
нет
никакого
способа,
I'd
ever
leave
Чтобы
я
когда-либо
ушла.
I
feel
you
in
the
dark,
your
warm
skin
Я
чувствую
тебя
в
темноте,
твою
теплую
кожу,
Nothing
even
matters
Ничто
больше
не
имеет
значения.
You
say
'I
won't
let
you
in'
Ты
говоришь:
"Я
не
позволю
тебе
войти",
And
my
world
shatters
И
мой
мир
рушится.
So
I
put
you
in
trouble
with
doubt
Поэтому
я
заставляю
тебя
сомневаться,
Far
away
from
fine
Далеко
от
идеала.
I'm
not
giving
up
just
to
doubt
Я
не
сдамся
просто
из-за
сомнений,
You're
close
to
being
mine
Ты
близок
к
тому,
чтобы
стать
моим.
And
there's
nowhere,
nowhere
now
И
нет
места,
нет
места
сейчас,
I'd
rather
be
Где
я
хотела
бы
быть
больше.
And
there's
no
way,
no
way
how
И
нет
способа,
нет
никакого
способа,
I'd
ever
leave
Чтобы
я
когда-либо
ушла.
No
there's
nowhere,
nowhere
now
Нет,
нет
места,
нет
места
сейчас,
I'd
rather
be
Где
я
хотела
бы
быть
больше.
And
there's
no
way,
no
way
how
И
нет
способа,
нет
никакого
способа,
I'll
ever
leave
Чтобы
я
когда-либо
ушла.
So
believe
me
Так
поверь
мне,
No
there's
nowhere,
nowhere
now
Нет,
нет
места,
нет
места
сейчас,
I'd
rather
be
Где
я
хотела
бы
быть
больше.
And
there's
no
way,
no
way
how
И
нет
способа,
нет
никакого
способа,
I'll
ever
leave
Чтобы
я
когда-либо
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pawel Scibura, Wojciech Kucharski, Bethanie Aggett
Attention! Feel free to leave feedback.