Lyrics and translation Louie Vega feat. Monique Bingham - Elevator (Going Up)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elevator (Going Up)
Лифт (Поднимаюсь)
Look
what
you've
done
should
come
with
a
disclaimer
То,
что
ты
сделал,
должно
идти
с
предупреждением,
So
that
no
one
ever
falls
for
what
you
got
she'll
never
fall
again
Чтобы
никто
и
никогда
не
купился
на
твои
чары,
она
больше
никогда
не
попадется,
She
won't
he
should
come
with
a
disclaimer
Она
не
должна,
должен
быть
дисклеймер.
They
met
on
an
elevator
and
who
could
blame
her
Они
встретились
в
лифте,
и
кто
бы
ее
винил?
He
was
going
down
and
she
was
going
up
Он
спускался,
а
она
поднималась.
"Going
up"
(repeat)
"Поднимаюсь"
(повтор)
Excuse
me
please
please
hold
the
door
put
out
his
hand
Простите,
пожалуйста,
придержите
дверь,
протянул
он
руку,
And
he
held
it
for
her
И
он
придержал
для
нее,
And
she
jumped
on
he
kinda
smiled
and
she
sorca
smiled
И
она
заскочила,
он
как
бы
улыбнулся,
и
она
украдкой
улыбнулась
в
ответ.
He
had
pushed
ground
so
they
went
down
Он
нажал
на
первый,
поэтому
они
спустились,
She
pushed
ten
and
he
gave
his
hand
Она
нажала
на
десятый,
и
он
протянул
руку,
He
gave
his
name
she
did
the
same
Он
назвал
свое
имя,
она
сделала
то
же
самое,
The
where
you
from
the
what
you've
done
Откуда
ты,
чем
занимаешься,
And
they
could
feel
what
fate
had
sealed
И
они
оба
чувствовали,
что
это
судьба,
And
they'd
tell
this
story
over
and
over
over
and
over
again
И
они
будут
рассказывать
эту
историю
снова
и
снова,
снова
и
снова,
How
fate
how
fate
Как
судьба,
как
судьба.
It's
fate
how
repeat
Это
судьба,
как
(повтор)
Oh
can
you
imagine
had
you
never
heard
my
call
О,
ты
можешь
себе
представить,
если
бы
ты
не
услышал
мой
зов,
And
if
the
happenstance
that
happened
never
happened
at
all
И
если
бы
эта
случайность,
которая
произошла,
никогда
бы
не
случилась,
Or
the
million
things
that
had
to
coalesce
to
make
you
wait
that
night
Или
миллион
вещей,
которые
должны
были
совпасть,
чтобы
ты
задержался
в
ту
ночь,
Had
I
curled
my
hair
or
worn
a
different
dress
and
not
been
late
that
night
Если
бы
я
уложила
волосы
иначе
или
надела
другое
платье
и
не
опоздала
в
ту
ночь,
Had
I
missed
that
elevator
had
I
missed
this
lovely
bumpy
ride
Если
бы
я
пропустила
тот
лифт,
если
бы
я
пропустила
эту
прекрасную
ухабистую
поездку,
And
had
I
never
met
you
later
never
felt
you
sleeping
by
my
side
И
если
бы
я
никогда
не
встретила
тебя
потом,
никогда
не
чувствовала
бы
тебя
спящим
рядом,
Lust
like
that
elevator
we
go
up
and
down
only
air
beneath
our
feet
Страсть
как
тот
лифт,
мы
поднимаемся
и
опускаемся,
и
только
воздух
под
ногами,
Many
many
years
later
and
I
haven't
found
another
lover
to
compete
Много
лет
спустя,
а
я
так
и
не
нашла
другого
возлюбленного,
который
мог
бы
сравниться.
Look
what
you've
done
love-struck
and
who
could
blame
her
Посмотри,
что
ты
сделал,
влюбил
в
себя,
и
кто
бы
ее
винил,
No
one
who's
ever
fell
the
feeling
she's
got
for
him
Никто,
кто
когда-либо
чувствовал
то,
что
она
испытывает
к
нему,
They'll
never
fall
like
this
again
no
no
never
Они
больше
никогда
не
влюбятся
так,
нет,
никогда,
Love
should
come
with
a
disclaimer
Любовь
должна
идти
с
предупреждением.
They
met
on
an
elevator
he
was
going
down
Они
встретились
в
лифте,
он
спускался,
And
she's
was
going
up
А
она
поднималась.
"Going
up"
(repeat)
"Поднимаюсь"
(повтор)
Excuse
me
please
please
hold
the
door
stuck
out
his
arm
and
he
held
it
for
her
Простите,
пожалуйста,
придержите
дверь,
протянул
он
руку,
и
он
придержал
для
нее,
He
had
pushed
ground
and
she
pushed
ten
Он
нажал
на
первый,
а
она
на
десятый,
So
he
went
down
then
up
again
Поэтому
он
спустился,
а
потом
снова
поднялся,
They
laughed
at
two
passed
3 passed
4 and
they
revealed
Они
смеялись,
проехали
второй,
третий,
четвертый,
и
открывали,
A
little
more
and
more
and
by
the
time
Все
больше
и
больше,
и
к
тому
времени,
Passed
8 passed
9 oh
he
could
feel
it
Как
проехали
восьмой,
девятый,
о,
он
чувствовал
это,
What
fate
had
sealed
and
they'd
tell
this
story
over
and
over
again
Что
это
судьба,
и
они
будут
рассказывать
эту
историю
снова
и
снова.
"How
fate
how
fate"
(repeat)
"Как
судьба,
как
судьба"
(повтор)
If
there'd
been
rain
instead
of
clear
skies
the
thought
of
lust
how
close
the
call
Если
бы
шел
дождь,
а
не
было
ясного
неба,
мысль
о
страсти,
как
близко
все
было,
We
could
have
almost
lost
it
all
it's
fate
Мы
могли
бы
все
потерять,
это
судьба.
Had
the
cab
arrived
in
time
and
you
had
left
with
your
umbrella
and
not
gone
back
to
drop
it
off
it's
fate
fate
Если
бы
такси
приехало
вовремя,
и
ты
бы
ушел
со
своим
зонтом,
а
не
вернулся,
чтобы
оставить
его,
это
судьба,
судьба.
"Going
up"
(repeat)
"Поднимаюсь"
(повтор)
She
had
him
wait
he
held
the
door
and
she
lumped
on
and
he
saw
more
Она
попросила
его
подождать,
он
придержал
дверь,
и
она
вскочила,
и
он
увидел
больше,
He
gave
his
hand
he
smiled
she
smiled
and
they
could
feel
what
fate
had
sealed
Он
протянул
руку,
он
улыбнулся,
она
улыбнулась,
и
они
чувствовали,
что
это
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Ferdinand Vega, Monique Ann Marie Bingham
Attention! Feel free to leave feedback.