Lyrics and translation Louie - Too Good At Goodbyes
Too Good At Goodbyes
Слишком хорош в прощаниях
You
must
think
that
I′m
stupid
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
глупый
Tu
dois
penser
que
je
suis
stupide
Tu
dois
penser
que
je
suis
stupide
You
must
think
that
I'm
a
fool
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
дурак
Tu
dois
penser
que
je
suis
un
idiot
Tu
dois
penser
que
je
suis
un
idiot
You
must
think
that
I′m
new
to
this
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
я
новичок
в
этом
Tu
dois
penser
que
je
suis
novice
à
cela
Tu
dois
penser
que
je
suis
novice
à
cela
But
I
have
seen
this
all
before
Но
я
все
это
уже
видел
раньше
Mais
j'ai
déjà
vu
tout
ça
auparavant
Mais
j'ai
déjà
vu
tout
ça
auparavant
I'm
never
gonna
let
you
close
to
me
Я
никогда
не
позволю
тебе
приблизиться
ко
мне
Je
ne
vais
jamais
te
laisser
te
rapprocher
de
moi
Je
ne
vais
jamais
te
laisser
te
rapprocher
de
moi
Even
though
you
mean
the
most
to
me
Даже
если
ты
значишь
для
меня
больше
всего
Même
si
tu
signifies
le
plus
pour
moi
Même
si
tu
signifies
le
plus
pour
moi
′Cause
every
time
I
open
up,
it
hurts
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
открываюсь,
это
больно
Parce
qu′à
chaque
fois
que
je
m'ouvre,
ça
fait
mal
Parce
qu′à
chaque
fois
que
je
m'ouvre,
ça
fait
mal
So
I′m
never
gonna
get
too
close
to
you
Поэтому
я
никогда
не
приближусь
к
тебе
слишком
близко
Donc
je
ne
vais
jamais
trop
m'approcher
de
toi
Donc
je
ne
vais
jamais
trop
m'approcher
de
toi
Even
when
I
mean
the
most
to
you
Даже
когда
я
значу
для
тебя
больше
всего
Même
quand
je
signifie
le
plus
pour
toi
Même
quand
je
signifie
le
plus
pour
toi
In
case
you
go
and
leave
me
in
the
dirt
На
случай,
если
ты
уйдешь
и
бросишь
меня
Au
cas
où
tu
pars
et
me
laisse
dans
la
poussière
Au
cas
où
tu
pars
et
me
laisse
dans
la
poussière
Every
time
you
hurt
me,
the
less
that
I
cry
Каждый
раз,
когда
ты
причиняешь
мне
боль,
я
плачу
меньше
À
chaque
fois
que
tu
me
blesses,
je
pleure
moins
À
chaque
fois
que
tu
me
blesses,
je
pleure
moins
And
every
time
you
leave
me,
the
quicker
these
tears
dry
И
каждый
раз,
когда
ты
оставляешь
меня,
эти
слезы
высыхают
быстрее
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
laisses,
mes
larmes
sèchent
plus
vite
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
laisses,
mes
larmes
sèchent
plus
vite
And
every
time
you
walk
out,
the
less
I
love
you
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
люблю
тебя
меньше
Et
à
chaque
fois
que
tu
m′abandonnes,
je
t'aime
moins
Et
à
chaque
fois
que
tu
m′abandonnes,
je
t'aime
moins
Baby,
we
don′t
stand
a
chance,
it's
sad
but
it's
true
Детка,
у
нас
нет
шансов,
это
грустно,
но
это
правда
Bébé,
il
ne
nous
reste
plus
une
chance,
c′est
triste
mais
c′est
vrai
Bébé,
il
ne
nous
reste
plus
une
chance,
c′est
triste
mais
c′est
vrai
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорош
в
прощаниях
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
(I′m
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорош
в
прощаниях
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
(I′m
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
I
know
you're
thinking
I′m
heartless
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
бессердечный
Je
sais
que
tu
te
dis
que
je
suis
sans
coeur
Je
sais
que
tu
te
dis
que
je
suis
sans
coeur
I
know
you're
thinking
I'm
cold
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
холодный
Je
sais
que
tu
te
dis
que
je
suis
froid
Je
sais
que
tu
te
dis
que
je
suis
froid
I′m
just
protecting
my
innocence
Я
просто
защищаю
свою
невинность
Je
protège
juste
mon
innocence
Je
protège
juste
mon
innocence
I′m
just
protecting
my
soul
Я
просто
защищаю
свою
душу
Je
protège
juste
mon
âme
Je
protège
juste
mon
âme
I'm
never
gonna
let
you
close
to
me
Я
никогда
не
позволю
тебе
приблизиться
ко
мне
Je
ne
vais
jamais
te
laisser
te
rapprocher
de
moi
Je
ne
vais
jamais
te
laisser
te
rapprocher
de
moi
Even
though
you
mean
the
most
to
me
Даже
если
ты
значишь
для
меня
больше
всего
Même
si
tu
signifies
le
plus
pour
moi
Même
si
tu
signifies
le
plus
pour
moi
′Cause
every
time
I
open
up,
it
hurts
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
открываюсь,
это
больно
Parce
qu'à
chaque
fois
que
je
m′ouvre,
ça
fait
mal
Parce
qu'à
chaque
fois
que
je
m′ouvre,
ça
fait
mal
So
I'm
never
gonna
get
too
close
to
you
Поэтому
я
никогда
не
приближусь
к
тебе
слишком
близко
Donc
je
ne
vais
jamais
trop
m′approcher
de
toi
Donc
je
ne
vais
jamais
trop
m′approcher
de
toi
Even
when
I
mean
the
most
to
you
Даже
когда
я
значу
для
тебя
больше
всего
Même
quand
je
signifie
le
plus
pour
toi
Même
quand
je
signifie
le
plus
pour
toi
In
case
you
go
and
leave
me
in
the
dirt
На
случай,
если
ты
уйдешь
и
бросишь
меня
Au
cas
où
tu
pars
et
me
laisse
dans
la
poussière
Au
cas
où
tu
pars
et
me
laisse
dans
la
poussière
And
every
time
you
hurt
me,
the
less
that
I
cry
И
каждый
раз,
когда
ты
причиняешь
мне
боль,
я
плачу
меньше
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
blesses,
je
pleure
moins
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
blesses,
je
pleure
moins
And
every
time
you
leave
me,
the
quicker
these
tears
dry
И
каждый
раз,
когда
ты
оставляешь
меня,
эти
слезы
высыхают
быстрее
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
laisses,
mes
larmes
sèchent
plus
vite
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
laisses,
mes
larmes
sèchent
plus
vite
And
every
time
you
walk
out,
the
less
I
love
you
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
люблю
тебя
меньше
Et
à
chaque
fois
que
tu
m'abandonnes,
je
t'aime
moins
Et
à
chaque
fois
que
tu
m'abandonnes,
je
t'aime
moins
Baby,
we
don′t
stand
a
chance,
it′s
sad
but
it's
true
Детка,
у
нас
нет
шансов,
это
грустно,
но
это
правда
Bébé,
il
ne
nous
reste
plus
une
chance,
c′est
triste
mais
c'est
vrai
Bébé,
il
ne
nous
reste
plus
une
chance,
c′est
triste
mais
c'est
vrai
I′m
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорош
в
прощаниях
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
I′m
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорош
в
прощаниях
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
No
way
that
you'll
see
me
cry
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу
Pas
moyen
que
tu
me
voies
pleurer
Pas
moyen
que
tu
me
voies
pleurer
(No
way
that
you′ll
see
me
cry)
(Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу)
(Pas
moyen
que
tu
me
voies
pleurer)
(Pas
moyen
que
tu
me
voies
pleurer)
I′m
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорош
в
прощаниях
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non,
non
Non,
non,
non,
non,
non
(I′m
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Non,
non,
non,
non
Non,
non,
non,
non
Non,
non,
non
Non,
non,
non
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(No
way
that
you′ll
see
me
cry)
(Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу)
(Pas
moyen
que
tu
me
voies
pleurer)
(Pas
moyen
que
tu
me
voies
pleurer)
(I'm
way
too
good
at
goodbyes)
(Я
слишком
хорош
в
прощаниях)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
(Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux)
′Cause
every
time
you
hurt
me,
the
less
that
I
cry
Потому
что
каждый
раз,
когда
ты
причиняешь
мне
боль,
я
плачу
меньше
Parce
qu'à
chaque
fois
que
tu
me
blesses,
je
pleure
moins
Parce
qu'à
chaque
fois
que
tu
me
blesses,
je
pleure
moins
And
every
time
you
leave
me,
the
quicker
these
tears
dry
И
каждый
раз,
когда
ты
оставляешь
меня,
эти
слезы
высыхают
быстрее
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
laisses,
mes
larmes
sèchent
plus
vite
Et
à
chaque
fois
que
tu
me
laisses,
mes
larmes
sèchent
plus
vite
And
every
time
you
walk
out,
the
less
I
love
you
И
каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
я
люблю
тебя
меньше
Et
à
chaque
fois
que
tu
m'abandonnes,
je
t′aime
moins
Et
à
chaque
fois
que
tu
m'abandonnes,
je
t′aime
moins
Baby,
we
don′t
stand
a
chance,
it's
sad
but
it′s
true
Детка,
у
нас
нет
шансов,
это
грустно,
но
это
правда
Bébé,
il
ne
nous
reste
plus
une
chance,
c'est
triste
mais
c′est
vrai
Bébé,
il
ne
nous
reste
plus
une
chance,
c'est
triste
mais
c′est
vrai
I'm
way
too
good
at
goodbyes
Я
слишком
хорош
в
прощаниях
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Je
suis
bien
trop
bon
pour
les
adieux
Net/1253286-sam-smith-too-good-at-goodbyes.html#BQOYTeDm4IYg5wtQ.99
Net/1253286-sam-smith-too-good-at-goodbyes.html#BQOYTeDm4IYg5wtQ.99
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.