Lyrics and translation Louis Aragon - Il n'y a pas d'amour heureux
(Poème
mis
en
musique
et
chanté
par
Georges
Brassens)
(Стихотворение,
положенное
на
музыку
и
спетое
Жоржем
Брассенсом)
Rien
n'est
jamais
acquis
à
l'homme
ni
sa
force
Ничто
никогда
не
дается
человеку
или
его
силе
Ni
sa
faiblesse
ni
son
coeur
et
quand
il
croit
Ни
его
слабость,
ни
его
сердце,
и
когда
он
верит
Ouvrir
ses
bras
son
ombre
est
celle
d'une
croix
Раскрыв
объятия,
его
тень-это
тень
Креста
Et
quand
il
croit
serrer
son
bonheur
il
le
broie
И
когда
он
думает,
что
сжимает
свое
счастье,
он
размалывает
его
Sa
vie
est
un
étrange
et
douloureux
divorce
Ее
жизнь
- странный
и
болезненный
развод
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Счастливой
любви
не
бывает
Sa
vie
elle
ressemble
à
ces
soldats
sans
armes
Ее
жизнь
она
похожа
на
тех
солдат
без
оружия
Qu'on
avait
habillés
pour
un
autre
destin
Что
мы
были
одеты
для
другой
судьбы
A
quoi
peut
leur
servir
de
ce
lever
matin
Для
чего
им
может
пригодиться
этот
утренний
подъем
Eux
qu'on
retrouve
au
soir
désoeuvrés
incertains
Те,
кого
мы
находим
по
вечерам
пьяными,
неуверенными
в
себе
Dites
ces
mots
ma
vie
et
retenez
vos
larmes
Скажи
эти
слова,
моя
жизнь,
и
сдержи
слезы
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Счастливой
любви
не
бывает
Mon
bel
amour
mon
cher
amour
ma
déchirure
Моя
прекрасная
любовь,
моя
дорогая
любовь,
мой
разрыв
Je
te
porte
dans
moi
comme
un
oiseau
blessé
Я
ношу
тебя
в
себе,
как
раненую
птицу
Et
ceux-là
sans
savoir
nous
regardent
passer
И
те,
не
зная,
смотрят,
как
мы
проходим
мимо
Répétant
après
moi
les
mots
que
j'ai
tressés
Повторяя
за
мной
слова,
которые
я
заплетал
Et
qui
pour
tes
grands
yeux
tout
aussitôt
moururent
И
которые
за
твои
большие
глаза
все
сразу
умерли
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Счастливой
любви
не
бывает
Le
temps
d'apprendre
à
vivre
il
est
déjà
trop
tard
Пора
учиться
жить,
уже
слишком
поздно
Que
pleurent
dans
la
nuit
nos
coeurs
à
l'unisson
Что
плачут
в
ночи
наши
сердца
в
унисон
Ce
qu'il
faut
de
regrets
pour
payer
un
frisson
Какие
нужны
сожаления,
чтобы
заплатить
за
острые
ощущения
Ce
qu'il
faut
de
malheur
pour
la
moindre
chanson
Что
нужно
от
несчастья
за
малейшую
песню
Ce
qu'il
faut
de
sanglots
pour
un
air
de
guitare
Какие
нужны
рыдания
для
мелодии
на
гитаре
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Счастливой
любви
не
бывает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Louis Aragon
Attention! Feel free to leave feedback.