Lyrics and translation Louis Armstrong & His All-Stars - Muskrat Ramble - Live (1951 Pasaden Civic Auditorium)
Muskrat Ramble - Live (1951 Pasaden Civic Auditorium)
Прогулка ондатры - Вживую (1951 Пасаденский муниципальный аудиториум)
Hey
now,
heh!
Эй,
ну,
эх!
What's
the
reason
for
this
celebration?
Какова
причина
такого
празднества?
Man,
ya
look
at
all
those
people
there
Мужик,
ты
видел
всех
этих
людей
там
Hanging
round
this
station
Толкущихся
на
этой
станции
Say,
what's
the
big
event?
Скажи,
какой
важный
повод?
An
essential
train
is
coming
Подходит
важный
поезд
On
track
number
one
На
первый
путь
Well,
it's
got
to
be
the
Pittzburg
Pirates
Ну,
это
же
должны
быть
Питтсбургские
пираты
No,
it's
more
important,
son
Нет,
это
важнее,
сынок
Is
it
the
President?
Это
президент?
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Brigitte
Bardot?
Брижит
Бардо?
No
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Then
tell
me
who's
about
to
arrive?
Тогда
скажи,
кто
это
собирается
прибыть?
There
he
is
now,
Satch-a-mo
and
The
Dixieland
Five
Вот
же
он,
Сатч-а-мо
и
Диксиленд
Файв
Oh,
look
at
them
shuffling,
shuffling
down
Ох,
посмотри,
как
они
шаркают,
шаркают
по
улице
A-rambling,
scrambling
over
the
town
Бродят,
лезут
по
всему
городу
Hustling,
bustling,
buzzing
around
Суетятся,
толкаются,
носятся
вокруг
Never
saw
a
bigger
celebration
Никогда
раньше
не
видел
такого
грандиозного
празднества
Oh,
look
at
the
train,
a
number
seven-o-nine
Ох,
посмотри
на
поезд,
номер
семь-ноль-девять
Just
a
hugging
and
a-puffing
Только
свистит
и
пыхтит
And
arriving
on
time
И
прибывает
вовремя
Changing
the
town
from
dead
to
alive
Превращая
город
из
мертвого
в
живой
Satchmo
and
His
Five
Сатчмо
и
его
пятеро
We're
gonna
play
that
Muskrat
Ramble
tune
Мы
собираемся
сыграть
мелодию
«Прогулка
ондатры»
And
Mr
Bing,
the
moment
that
it's
played
И
мистер
Бинг,
как
только
ее
сыграют
You
lead
us
on
the
big
parade
Ты
поведи
нас
на
большом
параде
Altogether
now,
one
and
two
Все
вместе,
раз
и
два
Join
the
happy
throng
Присоединяйтесь
к
счастливой
толпе
Everyone
start
mushing,
swinging
the
Muskrat
song
Пусть
все
начинают
идти,
играть
песню
про
ондатру
We'll
be
singing
along
Мы
будем
подпевать
Oh,
Mr
Bing,
when
you
sing,
that's
the
thing
we
do
enjoy
Ох,
мистер
Бинг,
когда
вы
поете,
это
то,
что
мы
любим
Well,
Mr
A,
when
you
play,
Gabriel
say,
Who
that
for?
Ну,
мистер
А,
когда
вы
играете,
Гавриил
говорит:
«Для
кого
это?»
Everybody's
walking,
talking
Все
говорят,
болтают
That
Muskrat
song
Эту
песню
про
ондатру
While
we
amble
that
Muskrat
Ramble
В
то
время
как
мы
бродим
по
«Прогулке
ондатры»
While
we
amble
along
В
то
время
как
мы
бродим
Oh,
that's
the
best
parade
I
ever
been
on,
Satch!
Ох,
это
лучший
парад,
в
котором
я
когда-либо
участвовал,
Сатч!
Natch!
You
are
in
New
Orleans!
Разумеется!
Ты
в
Новом
Орлеане!
While
we
amble
along
В
то
время
как
мы
бродим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAY GILBERT, EDWARD KID ORY
Attention! Feel free to leave feedback.