Lyrics and translation Louis Armstrong & His All-Stars - When It's Sleepytime Down South
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
the
pale
moon
shinin'
on
the
fields
below
Теперь
бледная
луна
сияет
на
полях
внизу.
The
folks
are
crooning
soft
and
low
Люди
кричат
тихо
и
тихо.
You
needn't
tell
me
by
because
I
know
Тебе
не
нужно
говорить
мне
об
этом,
потому
что
я
знаю.
When
it's
sleepy
time
down
south
Когда
наступает
сонное
время
на
юге.
Soft
winds
blowing
through
the
pine
wood
trees
Мягкий
ветер
дует
сквозь
сосновые
деревья.
The
folks
down
there
live
a
life
of
ease
Люди
там,
внизу,
живут
непринужденной
жизнью.
When
old
mammy
falls
upon
her
knees
Когда
старая
мамочка
падает
на
колени.
When
it's
sleepy
time
down
south
Когда
наступает
сонное
время
на
юге.
Steamboats
on
the
river
a
coming
or
a
going
by
[Incomprehensible]
Пароходы
на
реке,
пришествие
или
уход
[непонятно]
Splashing
the
night
away
Плещется
ночь
напролет.
[Incomprehensible]
hear
those
banjos
ringing,
the
people
are
singing
[Непостижимо]
услышь,
как
звонят
банджо,
люди
поют,
They
dance
'til
the
break
of
day
они
танцуют
до
самого
рассвета
.
Oh
dear
old
southland
with
his
dreamy
songs
О,
дорогой
старый
Саутленд
со
своими
мечтательными
песнями.
Take
me
back,
where
I
belong
Верни
меня
туда,
где
мое
место.
Riding
in
mammy's
arms
Езда
в
объятиях
мамы.
When
it's
sleepy
time
way
down
south
Когда
наступает
сонное
время,
далеко
на
юг.
Dear
old
southland
with
his
dreamy
songs
Дорогой
старый
Саутленд
со
своими
мечтательными
песнями.
Take
me
back,
where
I
belong
Верни
меня
туда,
где
мое
место.
Riding
in
my
mammy's
arms
Катаюсь
в
объятиях
моей
мамы.
When
it's
sleepy
time
down
south
Когда
наступает
сонное
время
на
юге.
Sleepy
time
down
south
Сонное
время
на
юге.
Yes
[Incomprehensible]
Да
[Непонятно]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEON RENE, OTIS RENE, CLARENCE MUSE
Attention! Feel free to leave feedback.