Lyrics and translation Louis Armstrong and His All Stars - Stardust (Live 1951 Pasadena Civic Auditorium)
אני
בחור
די
ממוצע
Я
довольно
средний
парень
בלי
יותר
מדי
דרישות
Без
особых
требований
לא
שותה,
לא
מעשן
Не
пить,
не
курить
ולא
מחזיק
בבית
שוט
И
не
держит
дома
кнут
אף
פעם
לא
חשפתי
את
עצמי
בחתונות
Я
никогда
не
выставлял
себя
на
свадьбах
לא
נמשכתי
מעולם
לליקוקים
של
בהונות
Меня
никогда
не
привлекали
облизывание
пальцев
ног
לא
קילחתי
בחיי
פנסיונרים
עם
ספוגית
Я
не
пил
в
своей
пенсионной
жизни
тампоном
לא
הזמנתי
ת'שכנים
שלי
לערב
בגיגית
Я
не
приглашал
своих
соседей
на
вечер
в
ванне
לא
רוקד
ברחובות
מחופש
לאבוקדו
Не
танцует
на
улицах,
замаскированный
под
авокадо
לא
רכשתי
לי
מנוי
על
מגזין
"עולם
הסאדו"
Я
не
купил
подписку
на
журнал"Мир
садо"
אז
למה
כשנכנס
לחדר,
פתאום
זה
לא
נעים
Так
почему
же,
когда
он
входит
в
комнату,
вдруг
становится
неприятно
מרגיש
חייב
שוב
להסביר
בפעם
השבעים...
Чувствую
себя
обязанным
снова
объяснить
в
семидесятый
раз...
אני
לא
סוטה,
זה
רק
שפם
Я
не
извращенец,
это
просто
усы
אני
לא
סוטה,
יש
לי
שפם
Я
не
извращенец,
у
меня
есть
усы
זו
בחירה
אופנתית
שקיבלתי
Это
модный
выбор,
который
я
получил
אני
די
מרוצה
שגידלתי
Я
очень
доволен,
что
вырос
שפם,
יש
לי
שפם
Усы,
у
меня
есть
усы
יש
לי
שפם.
У
меня
есть
усы.
אני
רק
בנאדם
Я
просто
человек
מה
אתה
מתרחק
Что
вы
уходите
"היי
גברת
סליחה
"Привет,
миссис
извините
אני
לא
מדבק"
Я
не
заразен"
בנתב"ג
שוב
מסביר
Б.
Г.
снова
объясняет
"אני
לא
מחבל"
"Я
не
террорист"
ובכל
זאת
בדקו
לי
И
все
же
проверьте
меня
מסתכלים
עלי
כמו
Глядя
на
меня
как
על
ציור
של
מטיס
О
картине
метиса
ומאדי
ביקשו
И
Мэдди
попросили
שאחזיר
ת'כרטיס
Я
верну
билет
אני
לא
סוטה,
זה
רק
שפם
Я
не
извращенец,
это
просто
усы
אני
לא
סוטה,
יש
לי
שפם
Я
не
извращенец,
у
меня
есть
усы
זו
בחירה
אופנתית
שקיבלתי
Это
модный
выбор,
который
я
получил
אני
די
מרוצה
שגידלתי
Я
очень
доволен,
что
вырос
שפם,
יש
לי
שפם
Усы,
у
меня
есть
усы
יש
לי
שפם.
У
меня
есть
усы.
בעבר
זה
היה
מקובל
בחברה
В
прошлом
это
было
обычным
явлением
в
обществе
יש
הרבה
דוגמאות,
לכל
סוג
או
צורה.
Есть
много
примеров
для
каждого
типа
или
формы.
צ'רלי
צ'פלין
- כמובן,
Чарли
Чаплин-конечно,
אלברט
איינשטיין
– מה
יש
לו
שם?
Альберт
Эйнштейн-что
у
него
там?
ניטשה,
הפילוסוף
המפורסם
Ницше,
знаменитый
философ
כולם
כולם,
כולם
עם
שפם
Все
все,
все
с
усами
מרק
ספיץ,
שחיין
שיאן
עולם
Марк
шпиц,
мировой
пловец
פרדי
מרקורי,
זמר
בחסד
רם
Фредди
Меркьюри,
певец
с
громкой
грацией
יצחק
שמיר
וגנדי
גם
Ицхак
Шамир
и
Ганди
также
כולם
כולם
כולם
עם
שפם
Все
все
все
с
усами
ויקטור,
צעיר
חסר
מנוח
– כבוד!
Виктор,
беспокойный
молодой
человек-честь!
סלבדור
דאלי,
צ'רלס
ברונסון,
Сальвадор
Дали,
Чарльз
Бронсон,
מאיה
בוסקילה,
תום
סלק,
Майя
бускилла,
Том
Селлек,
כולם
כולם
כולם
עם
שפם
Все
все
все
с
усами
או
- אנשי
הכפר
Или-деревенские
люди
יוזף
סטאלין,
סמיר
קונטאר
Юзеф
Сталин,
Самир
контар
אסד,
ניקולאי
הצאר
Асад,
царь
Николай
צ'רלס
מנסון,
סדאם...
Чарльз
Мэнсон,
Саддам...
מסתכלים
עלי
כמו
אחד
שביצע
רצח
עם
На
меня
смотрят
как
на
человека,
совершившего
геноцид
למען
השם,
מדובר
בשפם!
Ради
Бога,
это
усы!
אני
לא
סוטה,
זה
רק
שפם
Я
не
извращенец,
это
просто
усы
אני
לא
סוטה,
יש
לי
שפם
Я
не
извращенец,
у
меня
есть
усы
זו
בחירה
אופנתית
שקיבלתי
Это
модный
выбор,
который
я
получил
אני
די
מרוצה
שגידלתי...
Я
очень
рад,
что
вырос...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parish Mitchell, Carmichael Hoagy
Attention! Feel free to leave feedback.