Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - These Foolish Things (Remind Me Of You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Foolish Things (Remind Me Of You)
Эти глупые вещицы (напоминают мне о тебе)
Oh,
will
you
never
let
me
be?
О,
неужели
ты
никогда
не
оставишь
меня
в
покое?
Oh,
will
you
never
set
me
free?
О,
неужели
ты
никогда
не
дашь
мне
свободы?
The
ties
that
bound
us
are
still
around
us
Узы,
что
связывали
нас,
всё
ещё
держат
нас,
There′s
no
escape
that
I
can
see
И
я
не
вижу
никакого
спасения.
And
still
those
little
things
remain
И
всё
ещё
эти
мелочи
остаются,
That
bring
me
happiness
or
pain
Что
приносят
мне
счастье
или
боль.
A
cigarette
that
bears
a
lipstick's
traces
Сигарета
со
следами
губной
помады,
An
airline
ticket
to
romantic
places
Авиабилет
в
романтические
места.
And
still
my
heart
has
wings
И
всё
ещё
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Звуки
пианино
из
соседней
квартиры,
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Слова,
которыми
я
неуклюже
пытался
объяснить
тебе,
что
у
меня
на
сердце,
A
fairground′s
painted
swings
Расписные
качели
на
ярмарке.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
You
came,
you
saw,
you
conquered
me
Ты
пришла,
увидела,
покорила
меня.
When
you
did
that
to
me
Когда
ты
это
сделала,
I
knew
that
this
had
to
be
Я
понял,
что
это
должно
было
случиться.
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Мартовские
ветры,
заставляющие
моё
сердце
танцевать,
A
telephone
that
rings,
but
who's
to
answer?
Телефонный
звонок,
но
кто
ответит?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
меня.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
First
daffodils
Первые
нарциссы,
And
long
excited
cables
И
длинные,
волнующие
телеграммы,
And
candle
lights
И
свет
свечей
On
little
corner
tables
На
маленьких
столиках
в
углу.
And
still
my
heart
has
wings
И
всё
ещё
у
моего
сердца
есть
крылья.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Эти
глупые
вещицы
напоминают
мне
о
тебе.
The
park
at
evening
Парк
вечером,
When
the
bell
has
sounded
Когда
прозвонил
колокол,
The
Isle
in
France
Остров
во
Франции,
With
all
the
gulls
around
it
Со
всеми
чайками
вокруг
него,
The
beauty
that
is
spring
Красота
весны.
These
foolish
things
Эти
глупые
вещицы
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
How
strange,
Как
странно,
To
find
you
still,
Всё
ещё
ощущать
тебя
рядом.
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне,
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Кажется,
они
приближают
тебя
ко
мне.
The
sigh
of
midnight
trains
Вздохи
полуночных
поездов
At
empty
stations
На
пустых
станциях,
Silk
stockings
thrown
aside
Брошенные
в
сторону
шёлковые
чулки,
Dance
invitations
Приглашения
на
танцы.
Oh
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
меня.
These
foolish
things
Эти
глупые
вещицы
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
Gardenia
perfume
Аромат
гардении,
Lingering
on
a
pillow
Остающийся
на
подушке,
Wild
strawberries
Лесная
земляника,
Only
seven
francs
a
kilo
Всего
семь
франков
за
килограмм.
And
still
my
heart
has
wings,
И
всё
ещё
у
моего
сердца
есть
крылья,
These
foolish
things,
Эти
глупые
вещицы,
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
The
smile
of
garbo
Улыбка
Гарбо
And
the
scent
of
roses
И
аромат
роз,
The
waiters
whistling
Свист
официантов,
As
the
last
bar
closes
Когда
закрывается
последний
бар,
The
song
that
Crosby
sings
Песня,
которую
поёт
Кросби.
These
foolish
things
Эти
глупые
вещицы
Remind
me
of
you
Напоминают
мне
о
тебе.
To
find
you
still
Всё
ещё
ощущать
тебя
рядом.
These
things
are
dear
to
me
Эти
вещи
дороги
мне,
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Кажется,
они
приближают
тебя
ко
мне.
The
scent
of
smoldering
leaves
Запах
тлеющих
листьев,
The
wail
of
steamers
Гудки
пароходов,
Two
lovers
on
the
street
Двое
влюблённых
на
улице,
Who
walk
like
dreamers
Которые
идут,
словно
во
сне.
Oh
how
the
ghost
of
you
clings
О,
как
твой
призрак
цепляется
за
меня.
These
foolish
things
Эти
глупые
вещицы
Remind
me
of
you.
Напоминают
мне
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.