Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Louis Jordan & His Tympany Five - (I'll Be Glad When You're Dead) You Rascal You - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you
Я
буду
рад,
когда
ты
умрешь,
негодяй.
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you
Я
буду
рад,
когда
ты
умрешь,
негодяй.
You
know
you
done
me
wrong
Ты
знаешь,
что
поступил
со
мной
неправильно.
You
stole
my
wife
and
gone
Ты
украл
мою
жену
и
ушел.
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you
Я
буду
рад,
когда
ты
умрешь,
негодяй.
(Talk
about
'im
Jordan,
talk
about
'im)
(Поговори
о
нем,
Джордан,
поговори
о
нем)
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun,
you
rascal
you
Я
убью
тебя
просто
ради
забавы,
ты,
негодяй!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun,
you
rascal
you
Я
убью
тебя
просто
ради
забавы,
ты,
негодяй!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun
Я
убью
тебя
просто
ради
забавы
The
bugs
can
have
you
when
I'm
done
Жуки
заберут
тебя,
когда
я
закончу.
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you
Я
буду
рад,
когда
ты
умрешь,
негодяй.
(Ah,
let
me
talk
about
'im
a
while)
(Ах,
позвольте
мне
немного
поговорить
о
нем)
You
asked
my
wife
for
some
cabbage,
you
dog
Ты,
собака,
попросил
у
моей
жены
капусты.
I
said,
you
asked
my
wife
for
some
cabbage,
you
old
rascal
Я
сказал,
что
ты
попросил
у
моей
жены
капусты,
старый
негодяй.
You
asked
my
wife
for
some
cabbage
Ты
попросил
у
моей
жены
капусты.
And
you
eat
just
like
a
savage
И
ты
ешь,
как
дикарь.
You
ol'
rascal
(ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Ты
старый
негодяй
(ха-ха-ха-ха-ха-ха).
Now
there
ain't
no
use
in
you
runnin',
you
ol'
rascal
you
(run
Satch!)
Теперь
тебе
нет
никакого
смысла
убегать,
старый
негодяй,
ты
(беги,
Сатч!)
There
ain't
no
use
in
runnin'
you
rascal
Нет
смысла
убегать,
негодяй.
You
(catch
up
with
'im,
catch
up
with
'im)
Ты
(догони
меня,
догони
меня).
There
ain't
no
use
in
you
to
run
Тебе
нет
смысла
убегать.
'Cause
I
done
went
to
the
pawn
shop
and
got
my
Потому
что
я
пошел
в
ломбард
и
получил
свой
...
Gun
(shot
'im
in
the
foot,
shot
'im
in
the
foot)
Пистолет
(выстрел
в
ногу,
выстрел
в
ногу)
Ah-ha-ha-ha-ha!
А-ха-ха-ха-ха!
You
messed
with
my
wife,
you
rascal
you
Ты
связался
с
моей
женой,
негодяй!
Yes,
you
messed
with
my
wife,
you
rascal
you
Да,
ты
связался
с
моей
женой,
негодяй
ты!
You've
messed
with
my
wife
Ты
связался
с
моей
женой.
Now
I'm
gonna
take
your
life
Теперь
я
заберу
твою
жизнь.
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you
Я
буду
рад,
когда
ты
умрешь,
негодяй.
(Let
me
talk
about
'im
again)
(Позволь
мне
еще
раз
поговорить
о
нем)
Now
I
wonder,
wonder
what
you've
got,
you
rascal
you
А
теперь
я
гадаю,
гадаю,
что
у
тебя
есть,
негодяй
ты!
I
said,
I
wonder
what
you've
got,
you
rascal
you
Я
сказал:
"Интересно,
что
у
тебя
есть,
негодяй?"
I
said,
I
wonder
what
you
got
Я
сказал:
"Интересно,
что
у
тебя
есть?"
That
makes
my
wife
think
you
so
hot
Это
заставляет
мою
жену
думать
что
ты
такой
горячий
(Ha-ha-ha-ha)
you
old
dog
(Ха-ха-ха-ха)
Ах
ты,
старый
пес!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAM THEARD
Attention! Feel free to leave feedback.