Lyrics and translation Louis Armstrong - A Theme From the Threepenny Opera (Mack the Knife)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Theme From the Threepenny Opera (Mack the Knife)
Тема из «Трехгрошовой оперы» (Нож Мэкки)
Dig
man!
...there
goes
Mack
the
knife
Врубаешься,
крошка!
...Вот
идет
Мэкки-Нож
Oh
the
shark
has,
pretty
teeth
dear
О,
у
акулы,
зубки
остры,
дорогая,
And
he
shows
them,
pearly
whites
И
она
блестит,
перламутровой
белизной.
Just
a
jackknife,
has
MacHeath
dear
Просто
складной
нож,
у
Мэкхита,
милая,
And
he
keeps
it,
out
of
sight
И
он
держит
его,
подальше
от
глаз.
When
that
shark
bites,
with
his
teeth
dear
Когда
акула
кусает,
своими
зубками,
родная,
Scarlet
billows,
start
to
spread
Алые
волны,
начинают
расходиться.
Fancy
gloves
though,
wears
MacHeath,
dear
Изящные
перчатки,
носит
Мэкхит,
любимая,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KURT WEILL, MARC BLITZSTEIN, BERTOLT BRECHT
Attention! Feel free to leave feedback.