Louis Armstrong - Dallas Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong - Dallas Blues




When your money's gone
Когда твои деньги кончатся
Friends have turned you down
Друзья отвергли тебя
And you wander 'round
И ты бродишь вокруг
Just like a hound
Совсем как гончая
(A lonesome houn')
(Одинокий дом)
Then you stop to say
Затем вы останавливаетесь, чтобы сказать
"Let me go away from this old town
"Позволь мне уехать из этого старого города
(This awful town)
(Этот ужасный город)
There's a place I know
Есть одно место, которое я знаю
Folks won't pass me by
Люди не пройдут мимо меня
Dallas, Texas, that's the town
Даллас, штат Техас, вот такой город
I cry
Я плачу
(Oh, hear me cry)
(О, услышь, как я плачу)
And I'm going back
И я возвращаюсь
Going back to stay there 'til I die
Возвращаюсь, чтобы оставаться там до самой смерти.
(Until I die)
(Пока я не умру)
I've got the Dallas blues
У меня есть "Даллас блюз"
And the Main Street heart disease
И на главной улице болезнь сердца
(It's buzzin' 'round)
(Это жужжит вокруг)
I've got the Dallas blues
У меня есть "Даллас блюз"
And the Main Street heart disease
И на главной улице болезнь сердца
(It's buzzin' 'round)
(Это жужжит вокруг)
Buzzin' 'round my head
Жужжит у меня в голове
Like a swarm of little honey bees
Как рой маленьких медоносных пчел
(Of honey bees)
медоносных пчелах)
When I got up north
Когда я добрался до севера
Clothes I had to spare
Одежду, которой мне пришлось пожертвовать
Sold 'em all to pay my railroad fare
Продал их все, чтобы оплатить свой железнодорожный проезд
(My railroad fare)
(Мой железнодорожный билет)
Just to come back there
Просто чтобы вернуться туда
Ridin' in a Pullman parlor chair
Еду в пассажирском кресле в салоне "Пульман"
(A parlor chair)
(Кресло в гостиной)
Sent a telegram, this is what I said
Отправил телеграмму, вот что я сказал
"Baby, bring a cold towel for my head
- Детка, принеси холодное полотенце мне на голову
(My achin' head)
(Моя ноющая голова)
Got the Dallas blues
Получил "Даллас блюз"
And your lovin' man is almost dead
А твой любимый мужчина почти мертв
(Is almost dead)
(Почти мертв)
I'm goin' put myself on a Santa Fe and go
Я собираюсь сесть в Санта-Фе и уехать.
(I'm goin' to go)
собираюсь уходить)
I'm goin' to put myself on a Santa Fe and go
Я собираюсь сесть в Санта-Фе и отправиться
(I'm goin' to go)
собираюсь уходить)
To that Texas town
В тот техасский городок
Where you never see the ice and snow
Где ты никогда не увидишь льда и снега
(The ice and the snow)
(Лед и снег)





Writer(s): HART A. WAND, LLOYD GARRETT


Attention! Feel free to leave feedback.