Lyrics and translation Louis Armstrong - Dark Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
these
gorgeous
eyes,
dark
and
glorious
eyes,
О,
эти
чудные
глаза,
темные,
волшебные
глаза,
Burn-with-passion
eyes,
how
you
hypnotise!
Глаза,
горящие
страстью,
как
ты
гипнотизируешь!
How
I_
adore
you
so,
how
I
fear
you
though,
Как
я
тобой
восхищаюсь,
как
я
тебя
боюсь,
Since
I
saw
you
glow!
Now
my
spirit′s
low!
С
тех
пор,
как
увидел
твое
сияние!
Теперь
мой
дух
пал!
Darkness
yours
conceal
mighty
fires
real;
Твоя
тьма
скрывает
могучий,
настоящий
огонь;
They
my
fate
will
seal:
burn
my
soul
with
zeal!
Он
мою
судьбу
решит:
сожжет
мою
душу
рвением!
But
my
love
for
you,
when
the
time
is
due,
Но
моя
любовь
к
тебе,
когда
придет
время,
Will
refresh
anew
like
the
morning
dew!
Обновится,
словно
утренняя
роса!
No,
not
sad
am
I,
nor
so
mad
am
I;
Нет,
я
не
грущу,
и
не
безумствую
я;
All
my
comforts
lie
in
my
destiny.
Все
мои
утешения
— в
моей
судьбе.
Just
to
realise
my
life's
worthiest
prize
Просто
чтобы
осознать
самый
ценный
приз
моей
жизни,
Did
I
sacrifice
for
those
ardent
eyes!.
Я
пожертвовал
собой
ради
этих
пылких
глаз!.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.