Lyrics and translation Louis Armstrong - Dream A Little Dream Of Me (Duet With Ella Fitzgerald) (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream A Little Dream Of Me (Duet With Ella Fitzgerald) (Digitally Remastered)
Мечтай обо мне немножко (Дуэт с Эллой Фицджеральд) (Цифровой ремастеринг)
Stars
shining
bright
above
you
Звезды
ярко
сияют
над
тобой,
Night
breezes
seem
to
whisper
"I
love
you"
Ночной
ветерок
шепчет:
"Я
люблю
тебя",
Birds
singing
in
the
sycamore
tree
Птицы
поют
на
платане,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Say
"Nighty-night"
and
kiss
me
Скажи
"Спокойной
ночи"
и
поцелуй
меня,
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you'll
miss
me
Просто
обними
меня
крепко
и
скажи,
что
будешь
скучать,
While
I'm
alone
and
blue
as
can
be
Пока
я
один
и
грущу,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
fading
but
I
linger
on
dear
Звезды
гаснут,
но
я
всё
ещё
здесь,
дорогая,
Oh
how
you
linger
on
О,
как
ты
медлишь,
Still
craving
your
kiss
Всё
ещё
жажду
твоего
поцелуя,
How
you
crave
my
kiss
Как
ты
жаждешь
моего
поцелуя,
Now
I'm
longin'
to
linger
till
dawn
dear
Теперь
я
хочу
задержаться
до
рассвета,
дорогая,
Just
saying
this
Просто
говорю
это,
Give
me
a
little
kiss
Подари
мне
маленький
поцелуй.
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you
Сладких
снов,
пока
солнечные
лучи
не
найдут
тебя,
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you
Сладких
снов,
которые
оставят
все
тревоги
позади,
But
in
your
dreams,
whatever
they
be
Но
в
своих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
fading
but
I
linger
on
dear
Звезды
гаснут,
но
я
всё
ещё
здесь,
дорогая,
Still
craving
your
kiss
Всё
ещё
жажду
твоего
поцелуя,
Yeah,
I'm
longing
to
linger
till
dawn
dear
Да,
я
хочу
задержаться
до
рассвета,
дорогая,
Just
saying
this,
yes
Просто
говорю
это,
да,
Sweet
dreams
Сладких
снов,
Till
sunbeams
find
you
Пока
солнечные
лучи
не
найдут
тебя,
Keep
dreaming
Продолжай
мечтать,
Gotta
keep
dreamin'
Должна
продолжать
мечтать,
Leave
your
worries
far
behind
you
Оставь
свои
тревоги
далеко
позади,
But
in
your
dreams,
whatever
they
be
Но
в
своих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
You
gotta
make
me
a
promise
Ты
должна
дать
мне
обещание,
Promise
to
me
you'll
dream
Обещай
мне,
что
будешь
мечтать,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCHWANDT WILBUR, KAHN GUS, ANDRE FABIAN
Attention! Feel free to leave feedback.