Lyrics and translation Louis Armstrong - Drop Me Off In Harlem (False Starts) - 2000 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop Me Off In Harlem (False Starts) - 2000 Remastered Version
Высади меня в Гарлеме (Неудачные дубли) - Ремастированная версия 2000 года
Drop
me
off
in
Harlem,
Высади
меня
в
Гарлеме,
Any
place
in
Harlem,
Где
угодно
в
Гарлеме,
There's
someone
waiting
there
Там
меня
ждёт
кто-то,
Who
makes
it
seem
like
Кто
делает
его
похожим
на
Heaven
up
in
Harlem.
Рай,
этот
Гарлем.
I
don't
want
your
Dixie,
Мне
не
нужен
твой
Дикси,
You
can
keep
your
Dixie,
Можешь
оставить
себе
свой
Дикси,
There's
no
one
down
in
Dixie
who
can
take
me
Там,
в
Дикси,
нет
никого,
кто
смог
бы
увести
меня
'Way
from
my
hot
Harlem,
Прочь
из
моего
жаркого
Гарлема,
Harlem
has
those
southern
skies,
В
Гарлеме
такое
же
южное
небо,
They're
in
my
baby's
smile,
I
Как
в
улыбке
моей
милой,
я
Idolize
my
baby's
eyes
and
Боготворю
глаза
моей
милой
и
Classy
up-town
style,
Её
шикарный
стиль,
If
Harlem
moved
to
China,
Если
Гарлем
переедет
в
Китай,
I
know
of
nothing
finer,
Я
не
знаю
ничего
лучше,
Than
to
stow
away
on
a
'plane
some
day
and
have
them
Чем
однажды
пробраться
тайком
в
самолёт
и
попросить
их
Drop
me
off
in
Harlem.
Высадить
меня
в
Гарлеме.
Harlem
has
those
southern
skies,
В
Гарлеме
такое
же
южное
небо,
They're
in
my
baby's
smile,
I
Как
в
улыбке
моей
милой,
я
Idolize
my
baby's
eyes
and
Боготворю
глаза
моей
милой
и
Classy
up-town
style,
Её
шикарный
стиль,
If
Harlem
moved
to
China,
Если
Гарлем
переедет
в
Китай,
I
know
of
nothing
finer,
Я
не
знаю
ничего
лучше,
Than
to
stow
away
on
a
'plane
some
day
and
have
them
Чем
однажды
пробраться
тайком
в
самолёт
и
попросить
их
Drop
me
off
in
Harlem.
Высадить
меня
в
Гарлеме.
If
Harlem
moved
to
China
Если
Гарлем
переедет
в
Китай,
I
know
nothing
finer
than
to
be
in
Harlem
Я
не
знаю
ничего
лучше,
чем
быть
в
Гарлеме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.