Louis Armstrong - Home (When Shadows Fall) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong - Home (When Shadows Fall)




Home (When Shadows Fall)
Дом (Когда падают тени)
Ev'ning marks the close of day,
Вечер знаменует конец дня,
Skies of blue begin to grey,
Небо голубое становится серым,
Crimson hues are fading in the West;
Багряные оттенки гаснут на западе;
Ev'ning ever brings to me
Вечер всегда приносит мне
Dreams of days that used to be,
Мечты о днях, что были когда-то,
Memories of those I love the best.
Воспоминания о тех, кого я люблю больше всего, моя дорогая.
When shadows fall
Когда падают тени
And trees whisper day is ending,
И деревья шепчут, что день кончается,
My thoughts are ever wending Home.
Мои мысли всегда стремятся Домой.
When the crickets call,
Когда сверчки зовут,
My heart is forever yearning,
Мое сердце всегда тоскует,
Once more to be returning Home.
Еще раз вернуться Домой.
When the hills conceal the setting sun,
Когда холмы скрывают закат,
Stars begin a peeping one by one.
Звезды начинают выглядывать одна за другой.
Night covers all
Ночь покрывает всё
And, though fortune may forsake me,
И, хотя удача может покинуть меня,
Sweet dreams will ever take me Home.
Сладкие сны всегда унесут меня Домой.
When shadows fall
Когда падают тени
And trees whisper day is ending,
И деревья шепчут, что день кончается,
My thoughts are ever wending Home.
Мои мысли всегда стремятся Домой.
When the crickets call,
Когда сверчки зовут,
My heart is forever yearning,
Мое сердце всегда тоскует,
Once more to be returning Home.
Еще раз вернуться Домой.
When the hills conceal the setting sun,
Когда холмы скрывают закат,
Stars begin a peeping one by one.
Звезды начинают выглядывать одна за другой.
Night covers all
Ночь покрывает всё
And, though fortune may forsake me,
И, хотя удача может покинуть меня,
Sweet dreams will ever take me Home.
Сладкие сны всегда унесут меня Домой.





Writer(s): PETER VAN STEEDEN, HARRY CLARKSON, GEOFFREY CLARKSON


Attention! Feel free to leave feedback.